Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Whose

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 25, 2010, 04:19 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Exclamation Whose

this is the car whose windows got broken


what is the function of whose in this sentence, D.O?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 25, 2010, 05:01 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
this is the car whose windows got broken


what is the function of whose in this sentence, D.O?
It is the genitive of the pronoun who, and for inanimate objects is usually substituted by of which. So the sentence would read (if I were to say it) this is the car the windows of which got broken. I'd say it was a genitive relative pronoun used as a subordinating conjunction. But I may be wrong.
Reply With Quote
  #3
Old May 25, 2010, 05:03 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
My tentative answer (British grammarians to the rescue, if I ...)
This is a possessive function as far as I can tell. The "windows that got broken" belong to "this car". D.O. in the phrase would be the "windows".
Reply With Quote
  #4
Old May 25, 2010, 05:14 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Whose usaually translates to de quién, but sometimes de cuál.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old May 25, 2010, 05:32 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
As well as "cuyo"... this is the car whose windows got broken = este es el coche cuyas ventanas se rompieron/fueron rotas = este el coche del que rompieron las ventanas.
Reply With Quote
  #6
Old May 25, 2010, 08:06 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
THank you guys, I know it was a silly question, sorry!
Reply With Quote
  #7
Old May 25, 2010, 10:47 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I am with Perikles, since genitive is wider in grammar than possessive.
Reply With Quote
  #8
Old May 25, 2010, 11:13 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It took a long time until my teachers made me use "whose" instead of "of which"... I just didn't seem able to make a connection between "whose" and an object (I think I expected some "whichse" to appear and solve my problems).
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old May 25, 2010, 11:24 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
It took a long time until my teachers made me use "whose" instead of "of which"... I just didn't seem able to make a connection between "whose" and an object (I think I expected some "whichse" to appear and solve my problems).
I don't see why your teachers would encourage you to use "whose" instead of "of which". It is supposed to be correct for objects, but to me, "of which" sounds much better.

Arbores multas serit agricola, quarum fructus non adspiciet. (Cicero)
The farmer plants many trees, of which he will not see the fruit. Perfectly good translation
Reply With Quote
  #10
Old May 25, 2010, 11:33 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I don't see why your teachers would encourage you to use "whose" instead of "of which". It is supposed to be correct for objects, but to me, "of which" sounds much better.

Arbores multas serit agricola, quarum fructus non adspiciet. (Cicero)
The farmer plants many trees, of which he will not see the fruit. Perfectly good translation
To me of which sounds awkward in contemporary English. It seems Elizabethan to me, but it cerainly isn't bad grammar.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #11
Old May 25, 2010, 11:37 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
To me of which sounds awkward in contemporary English. It seems Elizabethan to me, but it cerainly isn't bad grammar.
I think I must be rather old-fashioned, it sounds like perfectly correct English to me. Perhaps I'm living in the wrong century.
Reply With Quote
  #12
Old May 25, 2010, 11:49 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: Thank you!

@Perikles:
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old May 25, 2010, 02:01 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
this is the car whose windows got broken
After all that has been said, I would say:

this is the car which windows got broken

Is it better?
Reply With Quote
  #14
Old May 25, 2010, 08:13 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
this is the car whose windows got broken


what is the function of whose in this sentence, D.O?
In the phrase that you have gave us the literal translation means.
Este es el carro cuyo ventana se rompio.

In the phrase you're giving the propriety of the happened.
I'd like to explain you better the phrase, but it's more than a grammar.

Greetings.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #15
Old May 25, 2010, 08:42 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Of which is the correct term but whose is what you're going to hear from a native speaker.
Reply With Quote
  #16
Old May 26, 2010, 02:14 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
After all that has been said, I would say:

this is the car which windows got broken

Is it better?

I would use "whose", but if I had to use "which" I would go with "of which", that is,
This is the car the windows of which got broken.

(Native English speakers to the rescue, please!)

As far as the "archaic" flavor... I feel similarly with the use of "cuyo/cuya/cuyos/cuyas" in Spanish, ie. a little bit dated in my opinion, but nonetheless correct... and actually scholarly. (Sometimes I am not quite able to put my finger on where is the exact frontier between something scholarly and something didactic and pedantic, but I guess the more you familiarize yourself with words and common usages, the easier it becomes to be somewhat 'natural'... Although that may be another subject altogether...)

Last edited by JPablo; May 26, 2010 at 02:29 AM.
Reply With Quote
  #17
Old May 26, 2010, 02:25 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
After all that has been said, I would say:

this is the car which windows got broken

Is it better?
No, it's much worse.
Reply With Quote
  #18
Old May 26, 2010, 06:53 AM
LibraryLady's Avatar
LibraryLady LibraryLady is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: United States
Posts: 286
Native Language: English
LibraryLady is on a distinguished road
As a native English speaker I don't think I would phrase that sentence using either " of which" or "whose." I would probably say something like "This is the car that had it's windows broken." Although "of which" might be correct I agree that in this context it sounds very old fashioned.
Reply With Quote
  #19
Old May 26, 2010, 06:59 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
No, it's much worse.
Correct.

Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
As a native English speaker I don't think I would phrase that sentence using either " of which" or "whose." I would probably say something like "This is the car that had it's windows broken." Although "of which" might be correct I agree that in this context it sounds very old fashioned.
Yes, thank you so much.
Reply With Quote
  #20
Old May 29, 2010, 01:18 PM
Bolboreta Bolboreta is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 82
Native Language: Spanish (spain)
Bolboreta is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
As a native English speaker I don't think I would phrase that sentence using either " of which" or "whose." I would probably say something like "This is the car that had it's windows broken." Although "of which" might be correct I agree that in this context it sounds very old fashioned.
mmmm, this is exactly what I was thinking while reading the discussion. I don't hear english natives say Whose, wich, whom and such. As in Spain we don't use to say del cual, cuyo, etc:

Este es el coche al que se le rompió una ventana.

El granjero planta muchos árboles de los que no verá los frutos.
__________________
I will be grateful if you quote my messages and correct my mistakes :-)
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:00 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X