Ask a Question(Create a thread) |
|
ExpiredVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Vencimiento/caducidad. ![]() |
#7
|
||||
|
||||
Yes Chileno, I agree with you, but Caducado is more nature form in my country. It's strange to uses Expirado in food or aliment case.
Always I tend to use caducar is my prefer choices.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#8
|
||||
|
||||
In the West Indies, when referring to expired milk, we often say that "the milk is spoilt" or that "the milk is turning". Both statements in essence mean that the milk is expired. Are such statements made in other cultures and what are the Spanish/Latino equivalents for them?
At school, they taught us caducado to mean expired, used in the context with driver's permits, insurance, passports etc. I would look for the expiry date on food. I may quicker user either 'spoilt' or 'sour' to describe milk that is no good. Hence my interest in other words besides caducado or vencido. Last edited by Rusty; December 09, 2010 at 11:42 PM. Reason: merged back-to-back posts |
#9
|
||||
|
||||
The original question was about an expiration date, so the correct answers have already been given, but of course you can say that milk has gone sour, or that it has spoiled.
to go sour = agriarse, cortarse the milk is going sour = la leche se agria, la leche se corta the milk has gone sour = la lecha se ha cortado, la leche se ha agriado to spoil = pudrirse |
#10
|
||||
|
||||
Adding to Rusty's alternatives:
When something has spoiled, there is also "echarse a perder": La leche se echó a perder. -> The milk has spoiled. No tomes/bebas esa leche, (ya) está echada a perder. -> Don't drink that milk, it has spoiled.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#11
|
||||
|
||||
Another way (but context is required in this case)
-Está pasado/a -¡No!, ¡no comás eso que está pasado hace tiempo! (the food is expired) -Estos fideos están pasados (they are not expired, but you have cooked them too much so they are pasados)
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|