Ask a Question(Create a thread) |
|
MaestroA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Maestro
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for July 8, 2009
maestro (masculine noun (el)) — master, teacher. Look up maestro in the dictionary El maestro me dijo que escribiera una hoja entera. The teacher told me to write a whole sheet.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Se le llama director (de orquesta). Cuando se le habla en privado, puede llamársele "maestro" en señal de respeto, pero no todos lo aceptan.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
As somebody said before, here in Spain maestro is the equivalent to primary school teacher.
The apostles also called Jesus 'Maestro'. It is also used to refer to some musicians, not necesarily conductors.El Maestro Rodrigo.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
In UK a Schoolmaster is also a teacher, but not in the primary schools. The term is used in the secondary sector, but mostly in grammar, private and public schools. Our public schools are not public at all. Here they are the most exclusive private schools. |
#8
|
||||
|
||||
Another way they use maestro in Mexico is as a respectful term of address when talking to certain types of blue-collar workers. I've personally heard it used to address car mechanics, albañiles, and painters.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() |
#10
|
||||
|
||||
A blue collar worker es un trabajador que no puede llevar una camisa blanca porque se ensucia rapidamente. Por ejemplo: albañil, mecánico de autos
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#11
|
||||
|
||||
Yes, a blue-collar worker does manual labor, such as a factory worker, mechanic, construction worker-- any manual labor, as opposed to an office job (a white-collar job) or a job in the service industry.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
And White- collar is a job where they can do investigations for instance a laboratory. It's right?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#15
|
||||
|
||||
Is the colour of the uniform which gives the name to the collar? I mean, here a mechanic, for instance, wears a blue uniform, I guess there is the same. Years before, office workers used to wear white shirts. Maybe the collar name also comes from the old collars which weren't sewed to the shirt.
|
#16
|
||||
|
||||
First, I need to know What does fairly mean?
And Where can I use that word? Please you give me examples. Now about the commentary of Irmamar. She is right, because currently, I use the white uniform at Monday and well, in the company has rules where we have to swear a kind color in the shirts. I hope you can understand me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
"... oversimplification, but fairly accurate" "... una simplificación, pero más o menos (medianamente) acertada" fairly
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Tags |
maestro, master, teacher |
Link to this thread | |
|
|