Ask a Question(Create a thread) |
|
MoradaA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Morada
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 11, 2009
morada (feminine noun (la)) — dwelling. Look up morada in the dictionary La morada tiene paredes de piedra y techo de madera. The dwelling has stone walls and a wooden roof.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
If I say 'Me he puesto morada', what do I mean?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#6
|
||||
|
||||
That you aren't get enough oxygen in your hart.
I believe in a literal translation of the you said. I get purple.? La morada tiene paredes de piedra y techo de madera. What does it mean? Really I don't make sense in Spanish. Que se puso morada.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
In the RAE, there are several interesting points when you pull up "morada".
The first thing I notice is that the "dwelling" definitions for "morada" precede the "purple" definition. In an English dictionary, the first definitions are often the more common usages. Is this the case for the RAE? Is "morada" as "dwelling" more common than "morada" as "purple"? Second, I LOVE the very first definition: "Estancia de asiento o residencia algo continuada en un lugar." This uses the word of the day from a couple of days ago, "estancia". So, could I use "morada" like this: "A la hora del almuerzo, mi morada en la mesa me causó llegar tarde a clase." (??) Finally, I also like several of the additional uses of "morada" that they have listed there. Especially "pasarlas moradas": "Encontrarse en una situación difícil, dolorosa o comprometida." So, again, could I say something like this: "Cuando estaba en Nairobi, tenía que caminar a la hotel después del anochecer. ¡Me pasé morada!" (Is the usage right? How would I conjugate that, as I am almost 100% certain that I did so incorrectly....??) THANKS!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
Laepelba, se diría las pasé moradas (painful situation)
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() Last edited by María José; September 11, 2009 at 11:35 AM. |
#11
|
||||
|
||||
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Not really...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
|
#14
|
||||
|
||||
María José - I appreciate that you're trying to help me with the conjugation. But I don't understand. Could I write the whole sentence like that: "¡Se diría las pasé moradas!" ??? Or would I change it to "¡Me diría las pasé moradas!" ???
And does it only mean painful? Because it seems like it could be used for something that is not really very safe, too.... ??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
I'm sorry but I don't know about the other meaning. ![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#18
|
||||
|
||||
It's usually eating.(stuffed )
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() Last edited by María José; September 11, 2009 at 01:15 PM. |
#19
|
||||
|
||||
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Tags |
dwelling, morada |
Link to this thread | |
|
|