Ask a Question(Create a thread) |
|
Hinchar naricesAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
||||
|
||||
Here it isn't use, that sounds to formal even if we are not angry :P
"deja[te] de joder" would be an option The other ones(and more common) includes some expressions that aren't for a children forum.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#8
|
||||
|
||||
La explicación siguiente es inventada
![]() Cuando alguien se enfada y se pone furiososo, empieza a resoplar y la nariz se le hincha (por ejemplo un toro furioso). Por lo tanto al decir "No me hinches las narices" estás diciendo "Estás haciendo que me enfade" The following explanation is invented if somebody is angry ang get furious, he begins to snort/puff and the nose becomes bigger (for example the nose of a raging bull). So when you say "no me hinches las narices" ("Don't make my nose bigger") you're saying "you're annoying me" For me "no me hinches las narices" it's a rather polite term. "deja[te] de joder" sounds VERY rude in Spain, as Robindesbois said. Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#9
|
||||
|
||||
Here "joder" is use almost as synonym of "molestar", obviously it's a little "vulgar" term but isn't too rude, it depends a little of the tone. (what word-expression can I use instead of repeating "little"?)
I recommend not to use it but, if you hear it here, now you know it isn't an offence! (if we consider that asking someone directly to stop doing something because is disturbing you isn't an offence) joder 2. tr. Molestar, fastidiar. U. t. c. intr. y c. prnl. For us it has more meanings, one would be: joda 1. f. Arg. y Ur. Broma, diversión. ¿Me estas jodiendo? - Are you jocking me? In a lot of sentences "joda" would take the form of a conjugation of "joder", so you would need to listen to the tone and the context to know the meaning... The others meaning I would explain only privately. Now you must forget all what you have read in this post ![]() P.S: two questions: 1. the one I have made.. another way of saying "little"? 2. a synonym of "meaning" in the last sentence? 3. "somehow" can be translate as "de alguna manera"? -> "somehow he manage to survive"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 23, 2009 at 02:02 PM. |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
For meaning you can use what it means or the significance
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#11
|
||||
|
||||
Thanks poli
![]()
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#17
|
||||
|
||||
Well, as far as my research has taken me.........
NOSE = NARIZ NOSTRILS = ORIFICIOS O VENTANAS DE LA NARIZ Unless you are saying that in the saying itself "narices" refers to the nostrils...... Maybe there's another word..........quizás FOSA NASAL....
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
And its plural is: fosas nasales |
#19
|
||||
|
||||
As you said, the only two I know that are used here are:
orificio/s nasal/es fosa/s nasal/es -> most common
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|