Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Disponer de vs. tener

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 23, 2009, 10:19 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Disponer de vs. tener

Hola amig@s:

Me gustaría recoger algunas opiniones de nuestros hispanohablantes sobre las distinciones entre «disponer de» y «tener», especialmente los contextos que llevan al uso de uno u otro.

Gracias de antemano.
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 24, 2009, 12:13 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Yo diría que básicamente son sinónimos (siempre que añadas "de" a "disponer", claro ). Yo diría que disponer de es más formal que tener:

No tengo tiempo - No dispongo de tiempo
No tenía dinero - No disponía de dinero

Reply With Quote
  #3
Old October 24, 2009, 11:47 AM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
¡Gracias, Irma!
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #4
Old October 24, 2009, 12:04 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I've consulted in the RAE and really I forgot this definition:

5. intr. Valerse de alguien o de algo, tenerlo o utilizarlo por suyo. Disponga usted de mí a su gusto. Disponemos de poco tiempo.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...&LEMA=disponer


When "disponer de" means "valerse de alguien" you can't say "tener" instead of it.

En nuestra empresa estamos a su disposición: disponga de nosotros como guste (you can't say "ténganos como guste")

Dispón de los alimentos de la nevera a tu gusto (this one is a bit too formal, I'd never said such a sentence, but "la nevera está a tu disposición"). This use should be used in more formal contexts, as the former one.

But "disponemos de poco tiempo" = tenemos poco tiempo.


Reply With Quote
  #5
Old October 24, 2009, 12:49 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Ajjj! Las nubes se empiezan a despejar...

Como continuación:

Disponga usted de mí a su gusto ¿quiere decir utilice usted mis servicios cuando quiera?

En la acepción arriba, ¿por suyo quiere decir por los propósitos que se tienen en cuenta?

De nuevo, ¡gracias!
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #6
Old October 24, 2009, 12:59 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
Ajjj! Las nubes se empiezan a despejar...

Como continuación:

Disponga usted de mí a su gusto ¿quiere decir utilice usted mis servicios cuando quiera?

Exacto

En la acepción arriba, ¿por suyo quiere decir por los propósitos que se tienen en cuenta?

De nuevo, ¡gracias!
No hay de qué

Pero no te interesa que las nubes se despejen porque te quedarás sin nombre

No entiendo muy bien tu pregunta de los propósitos . ¿Quieres decir que se refiere a los propósitos que hace alguien cuando dice "disponga de mí"? Es que aquí significa como propio de uno:

Si tu amigo usa tu ordenador como suyo, quiere decir que lo está usando como si fuera su ordenador, no el tuyo.

Si una amiga usa mi coche como suyo, es que conduce como una loca y no tiene en cuenta que el coche es mío

En el ejemplo de la empresa, decir "disponga de nosotros a su gusto" significaría que la utilices con toda libertad, casi como si fuera tuya (es una invitación más formal que real, claro; ninguna empresa te va a dejar hacer allí lo que tú quieras )
Reply With Quote
  #7
Old October 24, 2009, 01:10 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Pero no te interesa que las nubes se despejen porque te quedarás sin nombre
Pero tus respuestas aclaran tanto, mi nombre debe hacerse Sungazer por hoy.

Ajjj...entonces por suyo = como si fuera suyo

¡Qué bien!
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #8
Old October 24, 2009, 01:22 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Sí, me suena un poco raro este "por suyo", yo diría "como suyo", pero la RAE es la RAE
Reply With Quote
  #9
Old October 25, 2009, 01:37 AM
Jubilee Jubilee is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Derbyshire
Posts: 40
Native Language: English
Jubilee is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Sí, me suena un poco raro este "por suyo", yo diría "como suyo", pero la RAE es la RAE
Thanks to all for taking the time to explain things so well
Reply With Quote
  #10
Old October 25, 2009, 06:02 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Jubilee View Post
Thanks to all for taking the time to explain things so well
I try, I don't know if I get it, but I'm happy if I do. And people here also help me. This is a great forum
Reply With Quote
  #11
Old October 25, 2009, 11:47 AM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Sí, me suena un poco raro este "por suyo", yo diría "como suyo", pero la RAE es la RAE
Esa RAE...grrr Esto es una de las muchas razones que valo este foro tanto.

Quote:
Originally Posted by Jubilee View Post
Thanks to all for taking the time to explain things so well
Completamente de acuerdo
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #12
Old October 25, 2009, 11:49 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
Esa RAE...grrr Esto es una de las muchas razones que valo este foro tanto.


Completamente de acuerdo
¿Valo? ¡Vale!
Reply With Quote
  #13
Old October 25, 2009, 12:01 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
¡Uy! Quería decir valoro o aprecio...

¿«Vale» suena mejor o más natural en este contexto, Irma?
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #14
Old October 25, 2009, 12:03 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
¡Ah, no, no! Valoro está bien. He entendido otra cosa
Reply With Quote
  #15
Old October 25, 2009, 12:12 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Pero «vale» da buen sentido aquí también, ¿no?
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #16
Old October 25, 2009, 12:18 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Había entendido que ésa era una de las razones por las que vale tanto este foro (vale tanto porque es útil, porque nos ayuda, porque podemos consultar, porque nos entretiene, etc.). Cambia un poco el sentido de la frase, nada más: tú lo valoras / vale por sí mismo. Pero en ambos casos tiene una valía, más personal o más general. No sé si me explico bien.
Reply With Quote
  #17
Old October 25, 2009, 12:22 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Ya lo entiendo bien
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #18
Old October 25, 2009, 12:44 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Me alegro
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tener pluma Alfonso Idioms & Sayings 21 March 17, 2010 05:41 AM
Tener el corazón en vilo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 October 19, 2009 09:10 PM
Tener gancho ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 September 30, 2009 01:37 AM
Tener mucho cuento ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 6 September 11, 2009 07:20 AM
Suerte que es tener bobjenkins Translations 5 August 16, 2009 06:53 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:53 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X