Ask a Question(Create a thread) |
|
Romantic InterestVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Te amo. Te adoro. Te aprecio. Te extraño Tu eres lo mas hermoso que jamaz me habia pasado en la vida. Puede ser hermosa la luna pero tu eres mas bella que la tierra. Maybe those examples are the you're finding above the love. ![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#5
|
||||
|
||||
There are a lot, depending of who is speaking, where, etc. Like:
"amor"(yes, just the word), corazón(yes, just "heart"), "cielo"(yes, "sky/heaven"), "mi cielo", "cielito", "mi vida", "mi amor" / "amor mío", "cariño", "querida" (darling), well, I don't know!, there are so many (most of them informal) that I don't know where to start :P... I like to use "bizcochito" (bizcocho = sponge cake), bichito (bicho = bug...), etc, etc, etc. Then you have a big quantity of ways that are not only for "lovers"(for every relation almost), but that at least here are use even with your lover, but these aren't very romantic ![]()
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#7
|
||||
|
||||
They like it
![]() ![]() edit: it's necessary to use: "all the time"?
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; June 01, 2010 at 11:30 PM. |
#9
|
|||
|
|||
Yes, "all the time" is correct, = con frecuencia.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra Last edited by hermit; June 02, 2010 at 05:59 AM. |
#10
|
||||
|
||||
"Gorda", "flaca", "negra", "chata", "chaparra"..., all underline some negative quality of a woman (or a man, when in masculine), but the person will accept it as an affectionate word depending on the kind of relationship she has with her partner.
I met a man who called his wife "bruja" and a woman who calls her husband "lucas" (as a variation on "loco") and both nicknames have been well accepted as being nice and funny. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#13
|
||||
|
||||
In Mexico we rather say "media naranja". It's like saying someone's other half.
Juan es mi media naranja. Juan is my other half.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Spanish Romantic Sentence | cardxpert | Translations | 5 | March 11, 2010 06:41 PM |
Minority interest | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 3 | March 09, 2010 01:40 PM |