Ask a Question(Create a thread) |
|
En finVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
||||
|
||||
![]()
In Spanish when we want to finish a stament or to change the subject or simply to say that there´s nothig you can do about it, we say en fin. In English?
I set some examples. 1.La prefesora hace mucho hincapie en la gramática y abandona la práctica oral, en fin que le vamos a hacer. 2. La reunión de hoy ha resultudo muy aburrida, nos hemos enrollado como persianas, En fin que tal te va todo? 3. Ayer nos comunicaron el nuevo horario de trenes, siguen sin poner uno a la hora que a mi me conviene. En fin. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Oh well" has become a handy expression for me.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
"So" works for 1 and 2. I would say "Sigh" for 3, but I think that's fairly idiosyncratic.
|
#4
|
||||
|
||||
Thanks
|
#5
|
|||
|
|||
I love the expression nos hemos enrollado como persianas Not seen that before!
|
#6
|
||||
|
||||
"Enrollarse" means 'speak a lot' (for instance, a teacher), or even speak a lot to get something (for instance, a boy to a girl). But it also means "to roll up" (a blind). So the comparison to "enrollarse" with a blind.
Well, I'm not sure if it's clear, now ![]() ![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Puedes traducirlas y así veo como funciona el so, y sigh. THanks. |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Fin/final | Marsopa | Vocabulary | 11 | November 05, 2009 08:15 PM |
Pronombres al fin de la oración | bobjenkins | Grammar | 1 | October 15, 2009 06:48 PM |
Esperaba que llegara el fin | bobjenkins | Translations | 16 | August 26, 2009 08:38 AM |
En fín Serafín | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 8 | August 18, 2009 01:57 PM |