Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Traste

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 02, 2008, 08:54 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Traste

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 2, 2008

traste - masculine noun (el), plate, dish, container; in plural it means 'dishes' in a general sense. 'Trasto' is also used in some areas.. Look up traste in the dictionary

Por favor, lava los trastes cuando hayas terminado de comer.
Please wash the dishes when you're finished with your lunch.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 02, 2008, 08:56 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Lavar los platos and fregar los platos also work.
Reply With Quote
  #3
Old May 02, 2008, 09:01 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Lavar los platos and fregar los platos also work.
True, but I think that's a bit more specific, referring more to washing plates, not all the dishes in general. But of course I'm open to corrections.

Also, in Mexico, they use trastes. If I remember right, in Costa Rica they say trastos. Does anyone know about other countries?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4
Old May 02, 2008, 09:05 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I've never heard trastes or trastos used for dishes. The dictionaries I look at don't give dishes as a possible translation.
Reply With Quote
  #5
Old May 02, 2008, 09:11 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It looks like vajilla or cubierto could be used, too.

Dishwasher = lavaplatos or fregadero
Reply With Quote
  #6
Old May 02, 2008, 09:14 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Has anyone ever heard trinches
instead of tenedores?
Reply With Quote
  #7
Old May 02, 2008, 09:17 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Has anyone ever heard trinches
instead of tenedores?
I haven't. The RAE says it is used in Honduras, but I don't remember hearing it. It is also used in Mexico, El Salvador, and the Andes, according to the RAE.

More words for a dishwasher: lavavajillas, friegaplatos, and ...
... lavatrastes (I've also found lavar los trastes, but it appears to be used only in Mexico and Guatemala).

Last edited by Rusty; May 02, 2008 at 09:35 AM.
Reply With Quote
  #8
Old May 02, 2008, 10:43 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In Mexico:

traste - any dish, plate, cup, jar, container, pots and pans etc-- 'trastes' = 'the dishes' I'm pretty sure in Costa Rica, they use trasto/trastos in the same fashion.
vajilla - china set, set of dishes, set of dinnerware etc. (eg. a set of 4 dinner plates, 4 salad plates, 4 bowls, 4 mugs)
cubierto - 'cubierto' can be a table knife (also cuchillo), 'los cubiertos' is silverware or flatware-- eg. knife, fork, spoon, salad fork etc.
dishwasher-- (machine, not the person) lavaplatos, lavavajillas
fregadero-- kitchen sink.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #9
Old May 02, 2008, 10:46 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Has anyone ever heard trinches
instead of tenedores?
Never heard that, and I'm pretty familiar with Mexican Spanish. Have you heard it used somewhere?

Note that traste also means fret-- as in a guitar fret.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #10
Old May 02, 2008, 11:23 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
In Spain you wouldn't be understood if you say trastes for dishes, or trinches for forks.
We say: lavar los platos, lavar los cacharros; tenedores.

I had never heard of these words.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #11
Old May 02, 2008, 11:33 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I never heard traste but have heard vajilla, and I believe it is the best word for a set of dishes. It is similar to what we call the chinaware.

Poli
Reply With Quote
  #12
Old May 02, 2008, 11:48 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Vajilla - used when referring to the set itself. When you are talking about dishes in general, in Mexico, they use trastes.

I've heard the word trinches but it was used to refer to knick knacks.

Never heard of cacharros......very similar to cachorros.

Elaina
Reply With Quote
  #13
Old May 02, 2008, 12:00 PM
gomey's Avatar
gomey gomey is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2008
Location: Ahora en Mexico, natural de Puerto Rico
Posts: 37
Native Language: Spanish, but more comfortable with English
gomey is on a distinguished road
Trastes and platos are interchangeable in Puerto Rico as well as in Mexico. Both terms are used for dishes.

tenedor is a fork
cuchara is a tablespoon
cucharita is a teaspoon
cuchillo is a knife

We use the word "cardero" (usually an iron pot), or "olla" in PR for a cooking pot and here in Mexico they use the word "casuela" and "olla" as well. I have never heard anyone use the word "cardero" in Mexico for a cooking pot.

Gomey
Reply With Quote
  #14
Old May 02, 2008, 12:15 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Cardero?

Could it be caldero?

Elaina
Reply With Quote
  #15
Old May 02, 2008, 01:03 PM
gomey's Avatar
gomey gomey is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2008
Location: Ahora en Mexico, natural de Puerto Rico
Posts: 37
Native Language: Spanish, but more comfortable with English
gomey is on a distinguished road
Heelooo,
You are absolutely correct, shows how well I can spell (maybe that is how I say it with my funny accent!).

gomey
Reply With Quote
  #16
Old May 02, 2008, 01:46 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In Mexico, an olla is deeper than a cazuela. Olla = pot, Cazuela = (utensilio) pan, pot, casserole dish, (guiso) casserole.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #17
Old May 02, 2008, 11:40 PM
MonteChristo's Avatar
MonteChristo MonteChristo is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Fresno, CA
Posts: 23
Native Language: English
MonteChristo is on a distinguished road
Cazuelas...

Aqui in Califonia un nombre común por una ristorante que serven comida mexicana, Las Cazuelas o Las Tres Cazuelas.

Here in California a common name for mexican restaurants is Las Cazuelas or Las Tres Cazuels.

MC
__________________
To the candid heart the truth can do no harm.
Las correcciones siempre serán bienvenidas
Reply With Quote
  #18
Old May 03, 2008, 07:59 AM
Marsopa's Avatar
Marsopa Marsopa is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2007
Location: Midwest
Posts: 320
Marsopa is on a distinguished road
trastos

I say trastes, but I am sure I have heard trastos too.
Reply With Quote
  #19
Old May 03, 2008, 09:33 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Marsopa View Post
I say trastes, but I am sure I have heard trastos too.

For me, trastos is much more likely. In Spain you don't use trastes with the meaning of dishes. You say only traste(s) for fret (guitar fret). However, trasto is a very common word meaning every kind of device which is bothering you there and around.
  • Tengo la casa llena de trastos.
... means that you should do a cleaning up and throw away some of the things you have been keeping at home for years.


Another meaning for trasto is the one referred in the next sentence:
  • Eres un trasto, siempre estás gastando bromas y nunca haces lo que debes.
... meaning someone who is a kind of annoying but not bad person.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #20
Old May 04, 2008, 02:41 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
In Spain, traste has two possible meanings
"dar al traste" el plan se fué al traste: the plan collapsed

Music: "traste" it's a part of a guitarre (fret)


As Alfonso says, as dishes will not be understood.
Saludos
Reply With Quote
Reply

Tags
dish, dishes, plato, traste, trasto

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:17 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X