|
Self-made Men/Women
One on-line translator translates, “we are self-made men” as “somos hombres hechos a sí mismos, and another translator translates it as “somos hombres hechos a nosotros mismos.”
Are both correct?
The translators do the same thing for “we are self-made women.” One translates it as “somos mujeres hechas a sí mismas,” and the other translator suggests “somos mujeres hechas a nosotros mismas."
Are both correct?
And If “somos mujeres hechas a nosotros mismas" is correct, why is it not “somos mujeres hechas a nosotras mismas"?
Any input with explanations is appreciated.
|