Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Meterse en el bolsillo

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 03, 2009, 09:48 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Arrow Meterse en el bolsillo

1. se metó a su jefe en el bolsillo con su primera sonrisa
2. Se metió a sus alumnos en el bolsillo de seguida
3. K C. se metío en el bolsillo al público con su primer canción


Any translations of meterse en el bolsillo.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 03, 2009, 09:51 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I think this is the same as ganarse, discussed earlier.

1. He won the boss over with his first smile.
2. He wond the class over immediately.
3. K. C. won the crowd over with his first song.
Reply With Quote
  #3
Old August 03, 2009, 09:52 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
It´s. You don´t have anything to do with pocket ? lol
Reply With Quote
  #4
Old August 03, 2009, 10:05 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
How about:

Se metó a su jefe en el bolsillo.
She wrapped her boss around her little finger.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old August 03, 2009, 10:08 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Nice, thaks.
Reply With Quote
  #6
Old August 03, 2009, 11:39 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
It's funny..

I think ' to be in the pocket' has connotations of bribery in English especially where concerning games or bets that are fixed?

Also I was thinking of something along this line:

To have someone in your pocket =
To have power over someone in a position of authority.

In Holland we also know 'Iemand in je zak hebben'
= Llevar alguien en su bolsillo (= igual al inglés)
Which means you know someone very well and can manipulate him/her very well (or even blackmail them). Which (i.e. the manipulation) is the meaning suggested by Tomisimo in fact as well with 'wrap around your (little) finger, to be devious.

So it seems quite a lot of expressions similar to Spanish with meanings that all indicate having influence over someone (in authority) yet with different means (by charm, by bribery, by manipulation or by blackmail).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Meterse en acción ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 August 03, 2009 09:28 AM
Meterse el gusanillo poli Idioms & Sayings 6 September 11, 2008 05:09 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:04 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X