Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Giving Directions in Spanish

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old April 18, 2010, 03:27 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Giving Directions in Spanish

I understand how to say "straight" "left" "right" "until " etc, but I am confused with what you say before it.

Sigue derecho - Sigo derecho - Siga derecho.. do they all mean go straight or are there differences?

Same with

Gira a la izquierda - Gire a la izquierda - Giro a la izquierda.. what is the difference in that first word.. do they all mean turn left or what?

I am just lost with this, is one for commands, one for indicative, I have absolutely no idea.. thanks for the help guys!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old April 18, 2010, 03:34 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Sigue and siga are commands. These are in the imperative mood, in other words. The first is the 2nd person familiar form (tú). The second is the 3rd person form (usted). You need to decide which of the two commands you'll use (it's based on how well you know the other person in some instances).

Sigo is the 1st person present indicative. That means 'I follow' or 'I am following'. It is not used as a command.

Apply the same logic to the next verb you asked about and see if you can tell me about how they would be used.
Reply With Quote
  #3
Old April 18, 2010, 03:39 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Do you need to put the word "usted" in with it or no?

So, for turning right.. "Giro a la derecha" - I turn to the right... "Gire a la derecha" - You (informal) turn to the right... "Gira a la derecha" You (formal) turn to the right

Correct?
Reply With Quote
  #4
Old April 18, 2010, 04:11 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Very close. Girar is an -AR verb. Seguir is an -IR verb.
The formal imperative gets the stem from the 1st person:
gir- sig-
Then, the opposite 3rd person ending is suffixed:
gire siga
The familiar takes the same 3rd person ending:
gira sigue
Reply With Quote
  #5
Old April 18, 2010, 05:55 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Do you need to put the word "usted" in with it or no?

So, for turning right.. "Giro a la derecha" - I turn to the right... "Gire a la derecha" - You (formal) turn to the right... "Gira a la derecha" You (informal) turn to the right

Correct?
That's right.
Reply With Quote
  #6
Old April 18, 2010, 06:12 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
See also this thread: http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6705
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #7
Old April 18, 2010, 07:37 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Thanks for the help guys, but do you need to say usted or not?
Reply With Quote
  #8
Old April 18, 2010, 08:05 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@wafflestomp: "Usted" is used to show respect, so it's necessary when you're talking to people who are older than you, people who are not much older than you but aged enough to be "respectable", or to someone in a very formal context.
"Tú" is used with friends and with people who's obviously younger than you and with whom you can have a more relaxed conversation.


Man accompanied by wife and children: Disculpe, ¿podría decirme dónde está el Museo de Arte Moderno?
You: Siga derecho hasta la primera calle y dé vuelta a la izquierda. El museo está a dos calles de ahí.

Two young tourists about 20 years of age: ¿Me puede decir cómo llegar al Monumento a la Independencia?
You: Regresa dos calles, da la vuelta a la derecha donde está el edificio amarillo y sigue derecho hasta la avenida.

Old lady in the supermarket: Disculpe. ¿Dónde están los lácteos?
You: Camine derecho en este pasillo. Los lácteos están en el tercer refrigerador de la izquierda.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old April 18, 2010, 10:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
As you can see from AngelicaDeAlquezar's examples, usted is usually not said with the imperative (you don't say "Disculpe usted," for example). This is because the personal pronoun is understood; it is conveyed by the verb's conjugation (its ending). The same goes for .

As a general rule, personal pronouns are needed only when the verb ending doesn't convey the person adequately:
3rd person and, in the imperfect tense, 1st and 3rd person
Reply With Quote
  #10
Old April 19, 2010, 10:02 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Rusty is right. Using the pronoun, at least in Mexico, is mostly used in somehow rude expressions:

¡Oiga usted!
¡Oye tú!
¡Oigan ustedes!
Hey you!

¡Salga usted de aquí!
¡Sal tú de aquí!
¡Salgan ustedes de aquí!
You get out of here!

¡Llame usted!
¡Llama tú!
¡Llamen ustedes!
You make the call!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old April 19, 2010, 01:22 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Rusty is right. Using the pronoun, at least in Mexico, is mostly used in somehow rude expressions:

¡Oiga usted!
¡Oye tú!
¡Oigan ustedes!
Hey you!

¡Salga usted de aquí!
¡Sal tú de aquí!
¡Salgan ustedes de aquí!
You get out of here!

¡Llame usted!
¡Llama tú!
¡Llamen ustedes!
You make the call!
En Chile se usa para ser extra deferente o extra sarcástico. El tono de la voz tiene mucho que ver también.
Reply With Quote
  #12
Old April 19, 2010, 04:46 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Thanks for the help guys, really appreciate it.
Reply With Quote
  #13
Old April 20, 2010, 12:37 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
I understand how to say "straight" "left" "right" "until " etc, but I am confused with what you say before it.

Sigue derecho - Sigo derecho - Siga derecho.. do they all mean go straight or are there differences?

Same with

Gira a la izquierda - Gire a la izquierda - Giro a la izquierda.. what is the difference in that first word.. do they all mean turn left or what?

I am just lost with this, is one for commands, one for indicative, I have absolutely no idea.. thanks for the help guys!
You keep straight.

Continua derecho.

I hope that my attempt can help you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old April 23, 2010, 07:46 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
This is a useful post. I have to give instructions by phone a lot. In the
past I have used hacer una izquierda instead of dar vuela a la izquierda
and now I fear I may have confused some clients Would hacer una izquierda be understood?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #15
Old April 23, 2010, 08:05 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
This is a useful post. I have to give instructions by phone a lot. In the
past I have used hacer una izquierda instead of dar vuela a la izquierda
and now I fear I may have confused some clients Would hacer una izquierda be understood?
Sí, igual que "llámame para atrás"
Reply With Quote
  #16
Old April 23, 2010, 09:26 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Sí, igual que "llámame para atrás"
Entonces es un aglicismo que casi todos los hispanos entienden.
¿Estoy en lo correcto?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #17
Old April 23, 2010, 10:33 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Entonces es un aglicismo que casi todos los hispanos entienden.
¿Estoy en lo correcto?
Los hispanos que ya están y llevan un tiempo acá. Un latino de visita no entiende nada de esto y hay que explicarle.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin America Villa Culture 6 April 08, 2010 11:50 AM
When you watch a Spanish-language movie, use Spanish, not English, subtitles Tomisimo Teaching and Learning Techniques 19 November 30, 2009 06:54 AM
Spanish Final and Last Spanish test score Jessica General Chat 19 June 02, 2009 03:46 PM
Giving direction hongarman Translations 8 November 16, 2008 10:24 AM
Giving tequila soyricogringo Translations 9 October 12, 2008 09:51 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X