Forum: Translations
January 14, 2010, 05:45 AM
|
|
Replies: 19
Views: 4,829
ayuntamiento del pueblo
Thank you for all contributions.The text has no more information .I suppoose you are right it;s just a small town's Mayor's House.
Thank you
|
Forum: Translations
January 08, 2010, 03:27 PM
|
|
Replies: 5
Views: 3,159
thank you .
Please help! I cannot...
thank you .
Please help! I cannot understand what could be "una media luna navajera". In the dictionaries there so many and contradictory versions .
Thank you again.
|
Forum: Translations
January 08, 2010, 03:15 PM
|
|
Replies: 5
Views: 3,159
Que tienes gusto
Hi., How could we translate the expression..."mira que tienes gusto, que se te ocurren ideas.."?
Thank you
Katerina:thinking:
|
Forum: Vocabulary
January 08, 2010, 03:10 PM
|
|
Replies: 11
Views: 3,070
blanquiañil
I was tottaly lost till the last reference to the "washing" opened a door to my mind.Yes It seems like something indigo but faded ,not exactly indigo .
Thnaks so much
|
Forum: Vocabulary
January 05, 2010, 07:56 AM
|
|
Replies: 11
Views: 3,070
Blanquiañil
Hi., Can anybody describe me the colour mentioned above ?Is it grey white ? black white? or what ? Thank you
Katerina
|
Forum: Translations
January 05, 2010, 06:43 AM
|
|
Replies: 19
Views: 4,829
Ayuntamiento de pueblo
Hi., friends, I know the word "ayuntamiento" but I am wοndering if together with the word "pueblo" makes any distinction. Is anybody there to help me ?thanks in advance.kATERINA:worried:
|
Forum: Translations
January 05, 2010, 04:11 AM
|
|
Replies: 5
Views: 6,332
|
Forum: Translations
December 28, 2009, 03:42 AM
|
|
Replies: 5
Views: 6,332
Morir de coraje
Hola a todo-as
I am translating a text ,where there is something not so clear.I hope somebody will help me :worried: clarify it.thank you in advance.
..."Pero..pudo ser que se haya muerto de...
|
Forum: Translations
December 21, 2009, 07:12 AM
|
|
Replies: 11
Views: 9,245
|
Forum: Translations
December 14, 2009, 04:56 AM
|
|
Replies: 11
Views: 9,245
|
Forum: Translations
December 13, 2009, 10:32 AM
|
|
Replies: 11
Views: 9,245
Doy pie con bola, los pañuelos punzó
Hola ! How could we translate the sentence "La verdad es que yo me pongo a pensar y no doy pie con bola..." ?
and also what could mean the statement
"Para mí que todo empezó cuando los pañuelos...
|
Forum: Translations
December 13, 2009, 02:13 AM
|
|
Replies: 19
Views: 5,072
|
Forum: Translations
December 11, 2009, 01:50 AM
|
|
Replies: 7
Views: 3,663
Un cuento casi sufi
Entiendo que quiere decir con " un cuento casi sufi) pero como podriamos traducir el"sufi" ? Lo traducen ? o lo dejamos asi. Muchas gracias.:confused:
|
Forum: Translations
December 11, 2009, 01:47 AM
|
|
Replies: 19
Views: 5,072
Mirada de enredadera
Hola.Como podriamow traducir..."una mirada de emredadera.." se habla den un saltamonte .Muchas gracias
|
Forum: Translations
December 07, 2009, 07:12 AM
|
|
Replies: 3
Views: 3,839
es del que
Very many thanks to all.It ;s what I had also implied.But now I am more safe.:)
|
Forum: Translations
December 05, 2009, 10:40 AM
|
|
Replies: 3
Views: 3,839
Es del que
Hello,I would like to be helped understand exactly the following sentence,especially this "es del que.." thank you in advance all.:)
....estamos sujetos a un Dios :a Jesus Cristo,que es del que...
|
Forum: Translations
November 24, 2009, 10:44 AM
|
|
Replies: 8
Views: 4,197
|
Forum: Translations
November 19, 2009, 11:54 AM
|
|
Replies: 8
Views: 4,197
Se le vaya el susto
Tengo una frase que no la entiendo bien.Podria alguien ayudarme para entenderla?
'' Se quita la camisa para que con el aire se le vaya el susto...."
muchas gracias.
Katerina
|
Forum: Vocabulary
November 17, 2009, 09:12 AM
|
|
Replies: 4
Views: 3,225
encino
Gracias a todos por sus respuestas.Encino ha sido entrado!! es un arbol muchas gracias.
|
Forum: Vocabulary
November 14, 2009, 03:49 AM
|
|
Replies: 4
Views: 3,225
Encino
hola, queria traducir la palabra "encino" pero no la encontre en diccionario .se puede ayudarme algun amigo ?
|