Ask a Question(Create a thread) |
|
'Cutting it' and 'bumming a ride'Vocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
@Angélica: gracias por ajustar 'aventones' por mi. Corregí de singular a plural y olvidé la 'ó'.---> ![]() ![]() Entonces,¿puedo usar 'aventón' cuando alguien pide ser acompañado en auto al lugar de trabajo como en este caso? Thanks
__________________
![]() Last edited by pinosilano; November 09, 2011 at 06:40 AM. |
#5
|
||||
|
||||
Sí, cuando alguien pide ser llevado.
![]() ("Acompañado" no implica que el medio de transporte sea ajeno, y si lo es, puede ser transporte público; caso en el cual, no es aventón.) ·¿Vas al norte? ¿Me das un aventón/raid a mi casa? Are you going North? Can you give me a ride home? ·Encontré a Juan en la calle y le di un aventón/raid hasta acá. I saw Juan out in the street and I gave him a ride here. ·Le pedí a María un aventón/raid, porque le queda de paso para ir a su casa. I asked María to give me a ride, because it's on her way home. ·Voy cerca de donde vas, ¿quieres un aventón/raid? I'm going close to where you're going, do you want a ride there?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#7
|
||||
|
||||
@Don José: Por eso Pino aclaró que era un uso mexicano, y precisamente por la definición del DRAE, aclaré que se usa en ambos casos (para viajar en carretera y para pedirle a alguien que lo lleve/acerque a algún lugar).
![]() ¿Cómo lo dicen ustedes?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
Pues yo lo digo como dice pjt33. También "llevar". No se me ocurre ninguna expresión del tipo "dar X".
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#10
|
||||
|
||||
...bumming rides from friends. = ...mendigando a los amigos viajes al trabajo.
Terminé por usar esta expresión; pienso que la entenderán todos. (Ojalá ![]()
__________________
![]() |
#11
|
||||
|
||||
@pjt & Don José: Gracias.
![]() @Pino: Creo que tu propuesta es válida. Aunque por lo que veo, una expresión universal podría ser: "...mendigando a los amigos que la acercaran su trabajo". ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#12
|
||||
|
||||
![]() Quote:
(Al parecer, una 'a' la encontrarás debajo tu teclado porque aquí no llegó ![]()
__________________
![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ribbon cutting | JPablo | Vocabulary | 11 | July 22, 2010 07:08 AM |