Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Blast

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 13, 2012, 12:47 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Blast

it’s going to be a blast.

In my context, "blast" means
b. something that gives great pleasure or enjoyment; thrill; treat: My new electronic game is a blast.

How would you translate it into Spanish?

I tend to go into some kind of "jargon" or "slangy way" in Spanish like "va a ser una pasada", but I'm afraid it can be a bit too-too slangy... (and too Peninsular Castilian, I am afraid.)

Any other ideas?

"Va a ser fenomenal"
"Va a ser increíble"

(I am looking for an expression that can be more universal, and/or more in agreement with the US Spanish, Mexican and/or Rioplatense...)

Any ideas will be appreciated!

¿Qué tal "¡Nos lo vamos a pasar bomba!"?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 13, 2012, 02:21 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¿Va a ser lo máximo?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3
Old November 13, 2012, 05:15 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Eso espero!

¡Gracias, Angélica!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4
Old November 13, 2012, 05:15 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
¿Va a ser un reventón de primera?
Reply With Quote
  #5
Old November 13, 2012, 06:00 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Hey!
Now we are talking!

(But I guess that was when I was a teenager...) (Good option anyhow!)

Gracias, Glen!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6
Old November 14, 2012, 12:27 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have heard una fiesta puta madre, but that's rude
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old November 14, 2012, 12:33 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, poli, it's rude and I believe typically peninsular Spanish... (But it's funny, at one point, in Spain using "very bad" language, was not considered "bad"... so even old fuddy-duddies would say "de puta madre" without blinking, and laughing at themselves...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8
Old November 14, 2012, 12:41 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Just for the sake of regionalisms, in Mexico, that same expression would mean a really bad party. We'd say "de poca m****".

...and it is rude indeed.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old November 14, 2012, 01:10 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias una vez más por la profunda anotación y reflexión filológica...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10
Old November 17, 2012, 02:26 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
I like una pasada.
Reply With Quote
  #11
Old November 17, 2012, 02:55 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
I like una pasada.
¿Una pasada?
Yo no lo entendería.
¿Entenderías esto?:
Quote:
descueve.
1. m. coloq. Chile. Cualidad de formidable o excelente.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.

Last edited by pinosilano; November 17, 2012 at 03:01 AM.
Reply With Quote
  #12
Old November 17, 2012, 12:03 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
"Una pasada" es lo común en España, "descueve" no lo había oído nunca, pero a lo mejor en contexto sí lo entendería...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #13
Old November 18, 2012, 01:05 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Va a estar genial.
Reply With Quote
  #14
Old November 18, 2012, 03:54 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Ah!
¡Genial! ¡Gracias, Robin!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #15
Old November 19, 2012, 12:58 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Va a estar genial.
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
¡Ah!
¡Genial! ¡Gracias, Robin!
Esto sí que lo entiendo perfectamente y me permito de asegurar que también todos los de habla hispana
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A blast from the past JPablo Vocabulary 5 June 29, 2010 04:13 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:20 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X