Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Caballo

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 20, 2008, 03:26 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Caballo

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 20, 2008

caballo - masculine noun (el) - horse. Look up caballo in the dictionary

Nunca jamás me he montado en caballo, aunque tengo ganas de hacerlo.
I have never, ever ridden a horse, although it's something I'd like to do.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 20, 2008, 07:35 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
I would say Nunca he montado a caballo. But I guess that's my Spanish from Spain option.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #3
Old August 20, 2008, 07:53 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yes, I'd riden in a hourse, as the cow hands in their ranch, in the carnival came a lot animals among them came big hourses and small hourses, I like the big animals.


María José Do you would like have hourses in your house.?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4
Old August 20, 2008, 04:58 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by María José View Post
I would say Nunca he montado a caballo. But I guess that's my Spanish from Spain option.
Gracias. Creo que lo que escribí está bien dicho en México. ¡Ojalá!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old August 21, 2008, 12:21 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Panhispánico de dudas (RAE)
Quote:
montar(se). 1. Cuando significa ‘subir(se) a una caballería o a un vehículo’ o ‘pasear sobre ellos’, puede construirse como transitivo: «El día que pudo montar aquel caballo asesino fue un día de gloria para él» (Egido Corazón [Esp. 1995]); «Se acerca despreocupadamente montando una bicicleta nueva» (Che/Granado Viaje [Arg. 1992]); o como intransitivo, con un complemento introducido por en: «Montaron en sus briosos corceles» (Velasco Regina [Méx. 1987]).

2. Cuando el sustantivo que designa la caballería o vehículo no lleva determinante ni complemento alguno, montar ha de construirse como intransitivo, con un complemento introducido por en, o, si se trata del sustantivo caballo, por a: montar en moto, montar en bicicleta, montar en burro, montar a caballo. No debe suprimirse la preposición: «Cuando se sale a montar caballo por la playa desde Mamacona, se entra por un callejón» (Caretas [Perú] 20.9.01).
Así que en general es "en", excepto con caballo, que es "a".
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; August 21, 2008 at 12:31 AM.
Reply With Quote
  #6
Old August 21, 2008, 02:18 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Yes, I'd riden in a hourse, as the cow hands in their ranch, in the carnival came a lot animals among them came big hourses and small hourses, I like the big animals.


María José Do you would like have hourses in your house.?
Not really... I live in a flat.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #7
Old August 21, 2008, 02:22 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Gracias. Creo que lo que escribí está bien dicho en México. ¡Ojalá!
Seguro, ya sabes que suelo basar mis opiniones en mi experiencia. Necesitamos que Rusty pruebe a ver cuantos hits encuentra, él es mucho más concienzudo (is that a good tranlation for thorough?). Meticuloso? Vamos, menos instinto más razón.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #8
Old August 21, 2008, 02:25 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Panhispánico de dudas (RAE)


Así que en general es "en", excepto con caballo, que es "a".
saludos
Wow! Me refiero a la presentación seria y a la fuente de categoría...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie

Last edited by María José; August 21, 2008 at 02:27 AM.
Reply With Quote
  #9
Old August 21, 2008, 05:48 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by María José View Post
Seguro, ya sabes que suelo basar mis opiniones en mi experiencia. Necesitamos que Rusty pruebe a ver cuantos hits encuentra, él es mucho más concienzudo (is that a good tranlation for thorough?). Meticuloso? Vamos, menos instinto más razón.
Gracias, María José.

Siempre parece que hay dos lados de pensamiento (con un charco entre sí ). Si buscan en internet, hallarán que hay gente en ambos hemisferios que usa montar en caballo, pero son muchos más las personas que usan montar a caballo (8.000+ contra 390.000+). Pueden encontrar resultos similares con otras combinaciones: montado/montando/monta/montan/montó/montaron ..., irse ...

Aprendí que a caballo entre es un modismo que significa midway between, or between two things as in vive a caballo entre Madrid y Milán (she lives part of the time in Madrid and a part of the time in Milan) or la sierra a caballo entre Zaragoza y Navarra (the mountain range halfway between Zaragoza and Navarra).

Last edited by Rusty; August 21, 2008 at 05:52 AM.
Reply With Quote
  #10
Old August 21, 2008, 06:28 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
This may be a tangent but it pertains to caballos.
I was reading a newspaper today about a film comedy that was
decribed as a despropósito a caballo.
I think it means a wild farce, but I'm not sure. Does anyone have any
other ideas?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #11
Old August 21, 2008, 07:02 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by poli View Post
This may be a tangent but it pertains to caballos.
I was reading a newspaper today about a film comedy that was
decribed as a despropósito a caballo.
I think it means a wild farce, but I'm not sure. Does anyone have any
other ideas?
Two guesses:

A caballo can mean astride (straddle, with a leg on each side). A city can be split down the middle by a river. You can say that the city straddles the river, or it is a caballo del río. Perhaps the comedy film straddles absurdity.

Something served with a fried egg on top is another meaning of a caballo, so despropósito a caballo could be an absurdity with a fried egg on top. I'm not certain, but those who eat dishes with fried eggs on the top say there's nothing better (they're to die for), so perhaps the comedy film is an absurdity to die for, or a guormet absurdity.
Reply With Quote
  #12
Old August 21, 2008, 07:47 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
¡Qué conversación tan interesante! Todo basado en la palabra caballo..... Yo no sabía que "a caballo" significaba que el platillo viene con un huevo, o dos frito.....

Desafortunadamente mi imaginación entiende el porqué!!

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #13
Old August 21, 2008, 07:51 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Two guesses:

A caballo can mean astride (straddle, with a leg on each side). A city can be split down the middle by a river. You can say that the city straddles the river, or it is a caballo del río. Perhaps the comedy film straddles absurdity.

Something served with a fried egg on top is another meaning of a caballo, so despropósito a caballo could be an absurdity with a fried egg on top. I'm not certain, but those who eat dishes with fried eggs on the top say there's nothing better (they're to die for), so perhaps the comedy film is an absurdity to die for, or a guormet absurdity.
Your first guess sounds closer to the meaning, because the movie they
wrote about was not the best
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #14
Old August 21, 2008, 10:44 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
First time I heard the fried egg thing

For me "despropósito a caballo" means only "absurdity wanders" or "absurdity going fast", like your "wild farce"
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #15
Old August 21, 2008, 11:08 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I'm only vaguely aware of the a caballo term for food served with a fried egg on top of it. I have seen it in authentic Mexican restaurants. I'm assuming that it's a Mexican and Central American term.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #16
Old August 21, 2008, 11:49 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
http://www.recipezaar.com/316852
http://www.cocinadelmundo.com/paises.../car/5916.html
Reply With Quote
  #17
Old August 21, 2008, 05:46 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
This may be a tangent but it pertains to caballos.
I was reading a newspaper today about a film comedy that was
decribed as a despropósito a caballo.
I think it means a wild farce, but I'm not sure. Does anyone have any
other ideas?
I would say it means it doesn't make any sense,it's worse than bad, awful. But I'm not sure... yet.
(Five minutes later)
Sorry was wrong.I've been using my very advanced computer skills and:
I think the film you are talking about is the latest Adam Sandler's,and your quote is incomplete: the film 'es un despropósito a caballo entre Borat y Fahrenheit 9/11...' which takes us back to the idiom Rusty mentioned above.
A caballo entre = in between two things or a mixture of both.
Despropósito= disparate (so your 'wild farce' was a good translation for this context).
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
Reply

Tags
a caballo, caballo, despropósito, horse

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:21 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X