Ask a Question(Create a thread) |
|
Irse de rositasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Cuando alguien no recibe un castigo o un castigo demasiado leve para el mal que han hecho se dice que "se fue de rositas". Le deberían haber arrestado pero se fue de rositas con solo una amonestación.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
En nuestro caso, el tipo, en vez de haber recibido un castigo se fue hasta condecorado.... |
#5
|
||||
|
||||
Creo que "le fue de perlas" sería el equivalente. Algo le fue muy bien.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
Personalmente yo no creo que irse de rositas e ir de perlas sean sinónimos :
1. irse de rositas : salir sin castigo por algo que se hace mal 2. Ir de perlas : ir verdaderamente bien , salir algo bien. Cómo se traducirían en inglés ? Ejemplos : ¿Qué tal en el examen ? Genial, me ha ido de perlas ( me salío bien) Nos fue de perlas en el viaje a París. However : Se tomó dos cervezas, y se fue de rositas. Robó dos libros y se fue de rositas Irse de rositas : de rositas. adv (col) Sin pagar lo que se debe o sin recibir el castigo merecido. Generalmente en la locución «irse de rositas». |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
to get off scot-free to go free to talk your way out of something to get off the hook ir de perlas to go well to pull it off without a hitch to go perfect to turn out perfect
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|