Ask a Question(Create a thread) |
|
On the lambAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
||||
|
||||
![]()
Out of curiosity, is there a good Spanish equivalent for this expression?
![]() ' To be on the lamb' basically means you are a fugitive, you are running from authorities, the law, the police etc. 'To be on the run' (slang-like). http://www.phrases.org.uk/bulletin_b...ages/1180.html
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
@Bob: "A la carrera", at least in Mexico, is to be in a hurry, not exactly to be running away.
@Empanada: Adding to María José's proposals: "estar prófugo" (the most common one around here), "estar huyendo de la justicia/de la ley".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
¡Muchas gracias a todos!
![]() ![]()
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() other options - estar a la fuga - en fuga y captura - estar huido saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#9
|
||||
|
||||
Muy interesante. La única aceptación de "on the lam" que conocía hasta ahora era "bebiendo mucho alcohol" pero una búsqueda en Google me convence de que es una aceptación minoritaria. (El título de una página de la BBC parece usarla: http://www.bbc.co.uk/southyorkshire/...m/index2.shtml )
|
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Hi hermit, I know the meaning of the word lamb ![]() In fact I came across both spellings online: 'lam' and 'lamb' on different sites, but both say it is derived from 'lam'. ![]() Quote:
![]()
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here Last edited by EmpanadaRica; August 31, 2009 at 11:58 AM. |
#11
|
||||
|
||||
As far as I know, "on the lamb" is wrong (even if you did find it on a website, that website could be wrong). In any case, the only spelling I'm familiar with for this expression is "on the lam".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#16
|
||||
|
||||
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
![]() |
Tags |
lam, on the lam |
Link to this thread | |
|
|