Ask a Question(Create a thread) |
|
What does this say? is it well written?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Vendi algo y fue my caro.
I sold something and it was very expensive. This is another way to say the same in the Chileno's phrases therefore, just I wanted to give to my own opinion and well it will work as practice.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#6
|
||||
|
||||
@Hola: It depends on what persona B meant: if the sold thing was expensive, then I would rather use "...y valía mucho" (to keep the verb "valer").
If the object is rather what Chileno has interpreted as "it was worth it", then I suppose "lo valió mucho" is correct, although a bit odd for me. I would have rather used "...y valió mucho la pena".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
|||
|
|||
you hear alot of people at my job say "se vale", "se vale" when they are looking at the price. they are saying "it costs"
"vale" is the 3rd person present indicative of valer "valio" is the 3rd person preterite indicative of valer so "lo valió" would be "it cost" (past tense) no? |
#9
|
||||
|
||||
In Spain
persona A: "tienes que irte a casa" (you have to go home) persona B: "¿por qué?" (Why?) persona A: "porque no estamos ganando dinero." (Because we are not making money) persona B: "¡Yo ya vendí algo hoy, y era muy caro!" (I sell something today, and it was expensive) saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
In the interpretation of the word Se Vale, although I haver never heard thus utterance, I believe that it should be Si vale like to a affirmation.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#13
|
||||
|
||||
@Hola: "Valerse" and "valer" have different meanings.
At least in Mexico, when you talk about the value of something ("it costs"), it should be "(algo) vale". When you rather talk about something valid, then it's "se vale". La bicicleta vale/cuesta cien dólares. The bicycle costs 100 dollars. En el juego no se vale romper las reglas. In the game it's not allowed to break the rules.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() En el juego no vale romper las reglas
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
Pues se vale para la próxima vez.... me recuerda al Chapulín Colorado ![]() ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
![]() |
Tags |
no se vale, valer, valerse |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Hand-written Spanish | MaxM | Translations | 13 | September 01, 2009 09:58 AM |
Is this well written......??? | hola | Grammar | 7 | May 22, 2009 10:30 AM |
Is this well written? | hola | Grammar | 9 | January 23, 2009 11:52 AM |
which 1 of these is correctly written..... | hola | Grammar | 3 | September 16, 2008 12:43 AM |
is this written correctly..... | hola | Grammar | 5 | August 11, 2008 01:03 PM |