Ask a Question(Create a thread) |
|
HabilitarVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
|||
|
|||
to provide = to make prevision?
In the sentence "... is providing/equipping cycle lanes in the city", I understand they are already building cycle lines. If prevision is the same that the Spanish "previsión", and that is what the dictionary says, I would think the city council hasn't started yet to build the lanes, and they are just planning a project. I am translating "make prevision" as "hacer previsiones". Am I wrong?
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Prevision is a word rarely used in English.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
'make provision' occurs 133 times in the BNC, compared with only 9 hits on 'make provisions'. ![]() |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|