Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

By now

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 15, 2009, 11:55 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
By now

Why "by now" instead of "now" in this sentence?:

The shops must be closed by now.

Thanks
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 15, 2009, 12:03 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Why "by now" instead of "now" in this sentence?:

The shops must be closed by now.

Thanks
A slight difference. If you wanted to buy something at 3.00 in the morning, you would say

The shops must be closed now

because that its a time when you would expect them to be closed.

If you were hurrying to get things done and go to the shop on the way home, with the risk that you were going to be late and not get to the shop before it closed, you might say:

It is too late ..the shops must be closed by now.
Reply With Quote
  #3
Old December 15, 2009, 12:06 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Why "by now" instead of "now" in this sentence?:

The shops must be closed by now.
Las tiendas deben estar cerradas para ahora.
Thanks
My uneducated guess, because it must to be just a guess, and maybe I will be lucky in my answer.
Reply With Quote
  #4
Old December 15, 2009, 12:19 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I'm with Chileno...

The shops must be closed by now.
Ya para esta hora creo que las tiendas estarán cerradas.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old December 15, 2009, 12:29 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
OK, thanks

(though I wouldn't say "para ahora", but "por ahora" or "en estos momentos)
Reply With Quote
  #6
Old December 15, 2009, 01:21 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
OK, thanks

(though I wouldn't say "para ahora", but "por ahora" or "en estos momentos)
Para ahora se referiria a un supositorio, pero por ahora, o por el momento, significa que en este preciso momento esta cerrada, y no hay duda(s) about it.
Reply With Quote
  #7
Old December 16, 2009, 09:35 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Why "by now" instead of "now" in this sentence?:

The shops must be closed by now.

Thanks
Really you are trying to say here in that phrase ( Por ahora )

Is correct that I write it of the following way?

For now.????
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8
Old December 16, 2009, 09:44 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Para ahora se referiria a un supositorio, pero por ahora, o por el momento, significa que en este preciso momento esta cerrada, y no hay duda(s) about it.
Supositorio.........suppository? As in inserted you know where for you know what?
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #9
Old December 16, 2009, 10:14 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Elaina: it's a word game with "supuesto" or "suposición".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10
Old December 16, 2009, 10:29 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Ah vaya! Creo....
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #11
Old December 16, 2009, 11:50 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Reply With Quote
  #12
Old December 16, 2009, 03:59 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Elaina: it's a word game with "supuesto" or "suposición".
A play on words, or a pun. A word game is something like Scrabble.
Reply With Quote
  #13
Old December 16, 2009, 04:46 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Oh... thanks for clarification, pjt... I was doubting on how I should say it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14
Old December 17, 2009, 02:24 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I was doubting on how I should say it.
I was doubtful how to say it; I wasn't sure how to say it; I had my doubts about how to say it .....
Reply With Quote
  #15
Old December 17, 2009, 07:32 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No preposition after "doubtful" (!) I didn't know that. Thanks again.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old December 17, 2009, 11:29 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I was doubtful how to say it; I wasn't sure how to say it; I had my doubts about how to say it .....
Is it ok if I said "you are a couple of dubitative people" I do not want to use "dubious people"

I cannot find it in the regular dictionary.
Reply With Quote
  #17
Old December 17, 2009, 11:37 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Is it ok if I said "you are a couple of dubitative people" I do not want to use "dubious people"

I cannot find it in the regular dictionary.
I'm not surprised you can't find it, because it doesn't exist . Try using 'dodgy' : he's a dodgy character = no es un tipo de fiar
Reply With Quote
  #18
Old December 17, 2009, 02:55 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I'm not surprised you can't find it, because it doesn't exist . Try using 'dodgy' : he's a dodgy character = no es un tipo de fiar
Merriam states they have it in their unabridged version of their dictionary...

Do you know that word in Spanish? pjt, Rusty and David?

Maybe is a good one to add to the dictionary?
Reply With Quote
  #19
Old December 17, 2009, 03:58 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Me suena. En inglés diría "You're a pair of doubters".
Reply With Quote
  #20
Old December 17, 2009, 04:06 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Me suena. En inglés diría "You're a pair of doubters".
Right. Although dubious could be used to mean the same.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:41 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X