Ask a Question(Create a thread) |
|
Te quiero, pero no te amo - Page 2Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#23
|
||||
|
||||
I wanna say that the differerce is that while it did happen many times over, the action wasn't habitual, therefore, the action eventually, came to an end... and the action had already happened.. I would have used the preterite tense also.. It seems more natural to me........
I was taught that "te quiero" was sexually suggestive, so I always used "te amo," but now I see it with general use.. I try not to use te quiero because when I attempt to translate it, I always miss the meaning... Last edited by Suavemente; August 07, 2011 at 08:21 PM. |
#24
|
||||
|
||||
Existen personas que dicen "amo la danza clásica"
Si dijiese "quiero la danza clásica" sonaría mal. No es raro encontrar parejas que después de 50 años de matrimonio lleguen a la conclusión de "haberse querido mucho, pero jamás amado", pero han amado a los hijos. PD. El AMOR es una cosa complicada, el CARIÑO es más simple.
__________________
![]() |
#25
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() |
#26
|
|||
|
|||
Quote:
This is one of those cases when both the preterite OR the imperfect are used without changing the meaning of the sentence. There's just a slight difference that's not really important. ![]()
__________________
|
#27
|
||||
|
||||
![]()
Yo aprendí que te quiero es una phrasa que se dice a un amigo o compañero. Solo se diría te amo a un amigo muy cerca, a un hermano o papá, o a un novio. Me parece que te quiero es mas como "I like you" or "care about you" y te amo es como "I love with all my heart" etc.
Please correct me. Soy Gringo. ![]() |
#28
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#29
|
||||
|
||||
Quote:
You must be confusing that with "te deseo" (I want you)? |
#31
|
||||
|
||||
Quote:
Quiero mucho a mi gata. Yo amo a mi madre, a mi padre, a mis hermanas, a mis nietos. Estoy enamorado de mi esposa.
__________________
![]() |
#32
|
|||
|
|||
Quote:
But I also use "querer", depending, I guess, on my frame of mind. It's actually very difficult to convey the slight difference between both verbs. ![]()
__________________
|
#33
|
||||
|
||||
Yo quiero a mis compañeros de trabajo. Yo quiero irme de vacaciones.
Yo amo a mis padres. Yo quiero enamorarme de algún hombre para casarme y tener hijos. ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Pero que siento | katerina | Translations | 3 | December 04, 2010 04:21 AM |
¿Pero o sino? | Sarah | Grammar | 6 | March 13, 2010 11:00 AM |
Si pero no | ROBINDESBOIS | Translations | 2 | December 14, 2009 06:45 PM |
Sino o pero | bobjenkins | Translations | 13 | May 18, 2009 10:11 PM |
me quiero ?? | pogo | Grammar | 5 | July 28, 2006 12:24 AM |