Ask a Question(Create a thread) |
|
Cola - Page 2A place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#24
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#26
|
||||
|
||||
Literally it would be that someone has grown such a long tail, people can step on it. In a more figurative meaning, "alguien tiene cola que le pisen" refers to someone who doesn't lead a very honest life.
"No inviertas con Madoff, tiene cola que le pisen." Politician saying: "Nunca he aceptado sobornos (bribery). No tengo cola que me pisen."
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 06, 2009 at 10:46 AM. |
#28
|
|||
|
|||
Quote:
![]() By the way "queue" is a french word for all three: tail, line and penis, the context would determine the meaning. Just as for 'rabo'.. I think 'rabo' is indeed less delicate than 'cola' but it would not get you into troubles if you use it properly in an adequate context. Quote:
I would understand by that "I have nothing to worry about" "My conscience is clean" right? it's the first time I hear this frase, although cuban spanish is enormously rich in this sort of popular oneliners(refranes populares/dicharachos/proverbios) Quote:
![]() Does this make any sense to you? Last edited by Rusty; March 08, 2009 at 02:44 PM. |
#29
|
||||
|
||||
I've asked a few people (native speakers) from different places and I have decided that for me it will work best if I think of these words as..... rabo is without a tail.....
i.e. rabo = butt tail = cola ![]() ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#30
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
That's an implication of it, but not the meaning of the sentence. It would rather mean that if anyone looks for incriminating proof, he/she is not likely to find it. (Either because the politician is honest, or because he/she covered his/her traces very well.) ![]() Spanish is full of dicharachos... grandparents are walking catalogues of them. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#31
|
||||
|
||||
I think English has its own share of interesting sayings. My mother can't get through three sentences without some figure of speech that many young people might not quite understand ... she would be VERY confusing for someone who doesn't speak English as a first language!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#33
|
||||
|
||||
Quote:
Yes, But Rabo to me also means a very short tale, like those dogs which have their tails cut off. Now, Have I heard this correct in this country (USA) ? I gonna kick your tail! ![]() |
#34
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#35
|
||||
|
||||
Quote:
I brought this up, because we mostly center the conversation on one of the languages, and give opinions without even realizing that we, you or us or you, :-) use is in the same context. ![]() |
![]() |
Tags |
cola, line, rabo, tail, trabalenguas |
Link to this thread | |
|
|