Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

'Cutting it' and 'bumming a ride'

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 08, 2011, 08:50 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Smile 'Cutting it' and 'bumming a ride'

Context:
Taking the bus and bumming rides from friends wasn't cutting it, and she was repeatedly late for work.
Translation:
Tomar el bus y mendigar aventónes a los amigos no era [cutting it] y llegaba continuamente tarde al trabajo.
(Sé que 'aventón' se usa en México y que en Italia se dice 'chiedere passaggi' No sé como se dice en otros países hispanohablantes. En Chile se dice 'a la coch'e guagua' pero no creo que se comprendería)
Gracias.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 08, 2011, 09:24 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
cutting it = (sufficient) enough

... a los amigos no era suficiente ...
Reply With Quote
  #3
Old November 08, 2011, 09:55 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Tomar el bus y mendigar aventones a los amigos no era [cutting it] y llegaba continuamente tarde al trabajo.
(Sé que 'aventón' se usa en México y que en Italia se dice 'chiedere passaggi' No sé como se dice en otros países hispanohablantes. En Chile se dice 'a la coch'e guagua' pero no creo que se comprendería)Gracias.
Cierto, "aventón" y "raid"/"raite" (de "ride") se usan en México para pedirle a otra persona ser transportado gratuitamente en su vehículo, como en el caso del ejemplo, pedirle a los amigos que la llevaran a su trabajo; pero también se usa cuando la gente viaja en carretera solicitando que los lleven haciendo señas con el dedo pulgar. Para este último caso, he oído "viajar a dedo" o "hacer autoestop".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old November 09, 2011, 06:38 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
cutting it = (sufficient) enough

... a los amigos no era suficiente ...
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Cierto, "aventón" y "raid"/"raite" (de "ride") se usan en México para pedirle a otra persona ser transportado gratuitamente en su vehículo, como en el caso del ejemplo, pedirle a los amigos que la llevaran a su trabajo; pero también se usa cuando la gente viaja en carretera solicitando que los lleven haciendo señas con el dedo pulgar. Para este último caso, he oído "viajar a dedo" o "hacer autoestop".
Muchas gracias a ambos.

@Angélica: gracias por ajustar 'aventones' por mi. Corregí de singular a plural y olvidé la 'ó'.--->
Entonces,¿puedo usar 'aventón' cuando alguien pide ser acompañado en auto al lugar de trabajo como en este caso?


Thanks
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.

Last edited by pinosilano; November 09, 2011 at 06:40 AM.
Reply With Quote
  #5
Old November 09, 2011, 09:21 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Sí, cuando alguien pide ser llevado.
("Acompañado" no implica que el medio de transporte sea ajeno, y si lo es, puede ser transporte público; caso en el cual, no es aventón.)

·¿Vas al norte? ¿Me das un aventón/raid a mi casa?
Are you going North? Can you give me a ride home?

·Encontré a Juan en la calle y le di un aventón/raid hasta acá.
I saw Juan out in the street and I gave him a ride here.

·Le pedí a María un aventón/raid, porque le queda de paso para ir a su casa.
I asked María to give me a ride, because it's on her way home.

·Voy cerca de donde vas, ¿quieres un aventón/raid?
I'm going close to where you're going, do you want a ride there?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6
Old November 09, 2011, 09:53 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Muchas gracias a ambos.

@Angélica: gracias por ajustar 'aventones' por mi. Corregí de singular a plural y olvidé la 'ó'.--->
Entonces,¿puedo usar 'aventón' cuando alguien pide ser acompañado en auto al lugar de trabajo como en este caso?


Thanks
I have never heard that word.

Quote:
aventón.
(De aventar).
1. m. C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx. y Pan. autoestop.
2. m. Ec., Guat., Hond., Méx., Nic. y Perú. empujón.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIB...LEMA=avent%F3n
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #7
Old November 09, 2011, 10:48 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Don José: Por eso Pino aclaró que era un uso mexicano, y precisamente por la definición del DRAE, aclaré que se usa en ambos casos (para viajar en carretera y para pedirle a alguien que lo lleve/acerque a algún lugar).

¿Cómo lo dicen ustedes?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8
Old November 09, 2011, 12:11 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
¿Cómo lo dicen ustedes?
No sé cómo lo dice Don José, pero las palabras que he oído yo en España son autoestop (cuando se trata de usar el pulgar) o el verbo acercar. Supongo que ésta también se utiliza en América.
Reply With Quote
  #9
Old November 09, 2011, 02:42 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Don José: Por eso Pino aclaró que era un uso mexicano, y precisamente por la definición del DRAE, aclaré que se usa en ambos casos (para viajar en carretera y para pedirle a alguien que lo lleve/acerque a algún lugar).

¿Cómo lo dicen ustedes?
Es que me había picado la curiosidad, no sabía si se usaba solo en México.

Pues yo lo digo como dice pjt33. También "llevar". No se me ocurre ninguna expresión del tipo "dar X".
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #10
Old November 09, 2011, 11:30 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
...bumming rides from friends. = ...mendigando a los amigos viajes al trabajo.
Terminé por usar esta expresión; pienso que la entenderán todos. (Ojalá )
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #11
Old November 10, 2011, 10:51 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@pjt & Don José: Gracias.


@Pino: Creo que tu propuesta es válida. Aunque por lo que veo, una expresión universal podría ser: "...mendigando a los amigos que la acercaran su trabajo".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #12
Old November 11, 2011, 03:52 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Wink

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@pjt & Don José: Gracias.


@Pino: Creo que tu propuesta es válida. Aunque por lo que veo, una expresión universal podría ser: "...mendigando a los amigos que la acercaran a su trabajo".
Gracias, Angelica.

(Al parecer, una 'a' la encontrarás debajo tu teclado porque aquí no llegó)
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #13
Old November 11, 2011, 03:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cierto. Debe de haber pedido un aventón a otro post.
Gracias.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14
Old November 14, 2011, 04:39 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Me das una vuelta
Me llevas
Me acercas a....
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Ribbon cutting JPablo Vocabulary 11 July 22, 2010 07:08 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:00 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X