PDA

View Full Version : Translations


Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12

  1. Please rank up to three
  2. "Hate has no place here"
  3. Sin palabras... la palabra que tiene usted
  4. ".. y porque estudio un montón en lugar."?
  5. "... pero Yelena la gusta caminar en Estocolmo."
  6. " Yelena piensan los jóvenes en Suecia beben demasiado alcohol,"
  7. "Y ella piensa los jóvenes suecos son más cerrados que en Venezuela, pero..." ?
  8. It's been a long time since/How long has it been since......
  9. "Tenemos que comprar algo para el cumpleaños de Anna."
  10. You come into the world...
  11. The more you know, the less you need
  12. I need to talk to my butcher.
  13. Help with Vicente Fernandez line?
  14. Translation of Divorce decree
  15. Airport Scanners - Cochlear Implant User
  16. Senté un poco cabeza
  17. Those Glasses Make You Look Good
  18. Muéstrame el camino que yo voy (Despacito)
  19. It is tiring.....translation please (native spanish speakers only, please)
  20. To take into consideration
  21. Arrancar
  22. Surround Yourself with Friends You Can Count On
  23. El dron vs El drono
  24. Movilizar emociones
  25. "If you are confident, you are beautiful"
  26. "If I've achieved anything"
  27. Por eso, por lo tanto, así que
  28. Landscaping Spanish - verbs
  29. It would have saved me going into town.
  30. Suelta La Sopa
  31. Full-Time and Part-Time
  32. Pay versus pay off
  33. Reciprocal besarse
  34. Checklist translation
  35. Birthdays and Holidays
  36. "I'm having my <noun> <past-participled>"
  37. Help! I need help speaking with students and parents!
  38. Release Year
  39. Rió a través del hilo.
  40. Se hizo la importante conmigo
  41. IAyuda con guión de mi película, por favor!
  42. Talking about restaurants
  43. Doubt with para and a
  44. "No Se Supone Que..."
  45. Poner las ideas en común
  46. Ahora tenéis 1 minuto para concretar las respuestas
  47. Guardar la nota
  48. Si sacas un 13 se te hace la media
  49. Campanas al vuelo
  50. De masas
  51. Toro bravo
  52. Regardless of Whose Son You Are...
  53. Corrientes
  54. Que somos más
  55. Echo de menos o me falta
  56. Need spanish help
  57. Errores De Traduccion
  58. Are You Being Waited on, Ma'am?
  59. Need a good Spanish translation of "My Odyssey Tours"!
  60. May I join you?
  61. Speaking about Dietary needs in a natural way
  62. Interested in Helping With my Marriage Proposal?
  63. Legal Document
  64. Las Vacaciones
  65. Ayuda con este pequeño texto
  66. Ayuda con otro pequeño texto
  67. Que nos lo llevan
  68. Matar, Morir, Mató, Murió etc.
  69. "CBD is a natural chemical in marijuana that does not make you high."
  70. Breasts censored
  71. Mi amor
  72. "muy bien", "muy bien mal"
  73. "Me la rifo"
  74. What are the multiple translations for " Estudio Español"?
  75. Sorry, it's a bit basic.
  76. Talking about AirBnB
  77. Subjunctive Mood
  78. Help With Basic Spanish ...
  79. Would someone translate this text for me ?
  80. "things to be grateful for"
  81. Help with translating lyrics
  82. ¿Cuál sería la mejor traducción para...
  83. Formal Southamerican Spanish-please help to check text
  84. Duda con traducción de esta frase
  85. Traducción español-->inglés
  86. To be "broke" no money / L.AM
  87. Se lo están pasando muy bien
  88. Looking for soulmate text
  89. Un texto cortito
  90. Si el Juez nos da la razón
  91. "Don't Take My Food"
  92. Me canso ganso
  93. "Inhalar" or "Inspirar"
  94. Poem Line
  95. Tradiciones
  96. Otro poema - ayuda
  97. La Canción "Pa’ Que No Me Anden Contando"
  98. La Canción “El Que A Ti Te Gusta”
  99. Man of the Beatitudes
  100. Texto victoriano
  101. ¿Qué Tal Lo Hice?
  102. Mas poemas
  103. I need a little help
  104. Me gustaría - Sería - Estaría
  105. Short text from Clarín
  106. "I don't want to make more work for you"
  107. Hello
  108. Pharmacy, infection, antibiotics
  109. medio
  110. Old birth record
  111. Wanted: Second Opinions (aka, "Dad, I'm not actually fluent in Spanish!")
  112. It is Easier for You........
  113. I Don't Think..........
  114. Hacer lo imposible para ayudarte
  115. Can anybody make some corrections
  116. Morir en vida
  117. Poner pegas
  118. Help with a video conversation
  119. What finally provoked him to attend school?
  120. How to combine "a ver cuando nos vemos" / "que te vayas muy bien"
  121. Legal document of divorce judgment
  122. Propios gastos mediatos como inmediatos
  123. Creerse
  124. The Animakers Show
  125. How Late is the Train?
  126. Duct tape
  127. Quote translation
  128. For Sale / On Sale
  129. Fui nacido vs Nací
  130. Knotted Silks
  131. Did I translate these sentence correctly?
  132. Case of possession vs origin
  133. How to translate "Set Current Page"?
  134. Help with technical vocabulary
  135. Desafiar al tiempo y al olvido
  136. Cómo habla la gente realmente
  137. Take a deep cleansing breath
  138. Children accompanied by adults
  139. Junto A La
  140. The train will arrive at the station
  141. How to Say different kinds of chairs/seats
  142. ¿Qué le cayó?
  143. Ve siempre al banco
  144. Uso de (of adjetivo-sustantivo)
  145. How to Express Being in Early, Mid, Late of An Age Group
  146. Dual Nationality
  147. ¿Contexto?
  148. Translate to English
  149. Short sentence to translate. Thank you.
  150. Translate to English please...
  151. Arena abierta
  152. Cámaras trampa
  153. Traducciones para mis Tweets
  154. More Time Than I Know What To Do With
  155. Different Ways to Translate the Same Phrase
  156. I Don't Think I Will Outlive Her
  157. Frota Con Un Paño Humedecido,...
  158. English to Spanish
  159. A todo taco
  160. Please Help With My Translation Attempt
  161. Talking about vacation activities
  162. Ya llegó mi gallo
  163. In Spanish, how would you say: DIY Tools and Materials?
  164. To Wear
  165. Help with this translation!
  166. I should have known
  167. Press and hold Control+D to Mute
  168. Permanecer / Quedar / Quedarse
  169. Indirect Pronouns
  170. Reino Durminte
  171. Rules for a FB group.
  172. Extra "lo"
  173. Might As Well Have Not Even ........
  174. No one was supposed to be there
  175. Help with english text.
  176. Around the corner
  177. Does the phrase, “let’s make sweet music together” have the same impact?
  178. Should Not Be Allowed To
  179. Are any of these Spanish translations wrong?
  180. Bien conocidas vs Bien sabido
  181. It's Possible That There May Never Be..........
  182. Play store app rating
  183. Echar por atrás
  184. Please help to identify correct sentence in Spanish.
  185. Supposed to Have......
  186. Fall Down the Stairs
  187. Lo que sea
  188. Cola
  189. I Better Let You Get Back to Work
  190. Tengo todo lo que necesito
  191. Hay que hacer algo
  192. Spam sweep Sept 30, 2021
  193. Translation
  194. ¿Qué hay de ti?
  195. Direct or indirect object pronoun
  196. ...........As If He Was Supposed To
  197. A convoluted sentence
  198. Me encanta la arena blanca que hay en esa playa
  199. ¿Qué me le pasó?
  200. El Inglés abre muchas puertas
  201. Please Help!
  202. Must Not Have.......
  203. Need proofreading - Spanish
  204. Go Ahead of You/Step In Front of You
  205. ¿Es esta una frase idiomática?: No me hagas calentar
  206. How to say
  207. Can anybody make some corrections
  208. Talking to a Taxi Driver in Mexico
  209. “ así que pasaré a buscarte por aquí” Excerpt from Los ángeles también lloran.
  210. Difference in meaning
  211. Comentarios sobrios
  212. It has come to my attention that.....
  213. ¿llevas viviendo mucho en Barcelona?
  214. Dormida y despierta
  215. Aren't you the one they wanted to see?
  216. Unirme o juntarme
  217. Me quedan vs son
  218. Text for an ad
  219. Jamás - Never or Ever
  220. Difícil vs difíciles
  221. ¿Le podría encargar un........?
  222. Do you say La adopción es ambos o ambas?
  223. How would you translate both are true?
  224. How would you say Poignantly Political?
  225. Wishing
  226. What is meant by "dar pequeños embistes" in this sentence?
  227. Call In Sick
  228. What's time to a pig?
  229. Nothing better to do but...
  230. No te impacientes
  231. Le instamos / Le animamos
  232. A couple questions about this passage
  233. "Haberlo pensado antes"?
  234. "Que como sea" ?
  235. Help please
  236. El que no se embarra no goza
  237. "los rasgos se amoldaban a su rostro"
  238. Corrige mis faltas...gracias.
  239. Confused by this use of "suponer"
  240. "de qué pie cojeaba su tío"
  241. Paladinescas
  242. Confused by this passage
  243. Confused by this use of "perder"
  244. Use of “Después” in this sentence
  245. Describing Current/Past Temperatures
  246. Por cada
  247. I Wish You Could Have Been Here
  248. Por mi, como si vuelva a su tierra
  249. Por lo luchado, lo dolido
  250. Seguro de decesos