PDA

View Full Version : Translations


Pages : 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12

  1. Sombras, nada más
  2. Beyond a reasonable doubt
  3. Help! please
  4. To get yourself out of a jam
  5. The end of this student's remandment is scheduled to end (date).
  6. Playing tag
  7. Tetherball
  8. Help understanding this
  9. What is going on? En español
  10. "I don't" in Spanish :/
  11. You're bad at games
  12. I am sleepy? ¡En español!
  13. Hambre!!
  14. Audio file
  15. This thing about the primaries (político en funciones)
  16. Can you hand me...? Can you get me...?
  17. Tarde noche
  18. Yo No Se Mañana
  19. Question about poder
  20. What language is this?
  21. Proper way to say "i am not kidding"
  22. Huh?
  23. WHITE in the moon the long road lies,
  24. Qué, cómo etc
  25. Received my quote
  26. Siendo cierto todo lo que, obligándose a su cumplimiento, para constancias se afirma
  27. Pain has an element of blank
  28. What if I miss the phone call?
  29. Help translate
  30. Sea cual
  31. Ayuda--correcciones
  32. New Spanish Language Learner
  33. Help with "que"
  34. Need help with quick translation
  35. To rock someone's world
  36. Spanish Word - I love you
  37. Spanish Word - Leave Me Alone?
  38. Ayuda--revisión-lo de ayer
  39. Media Naranja
  40. Just to make sure she said the right thing and what's this in Spanish?
  41. Government grant
  42. Need help with some technical spanish translation~
  43. Scores ranging from
  44. Me dijo que pidiera a la compaña que enviara un coche para ir al aeropuerto para
  45. Encender la lámpara
  46. American Woman dating Spanish man
  47. No estás deprimido, estás distraído
  48. Nuestra tierra nación
  49. Asegura que para que
  50. En la hondura
  51. Go to find him, wherever he is, catch him and bring him to me
  52. El verbo contar
  53. Introduce a boy friend to her
  54. To take leave, taking leave
  55. The Autumn Leaves
  56. Just because you__doesn't mean you__
  57. Translation check
  58. Poder vs. Poderse
  59. No consta
  60. De los cuales
  61. It looks like you are doing well
  62. How to ask for the bill?
  63. Los cuatro jinetes del Apocalipsis
  64. Muy serios riéndose
  65. ¿Alguien puede traducir esto? es increíblemente difícil...
  66. Como el poner nuestras cuentas en orden y el estar en paz con nuestro prójimo
  67. Esperando para que cuaje con el boca oreja
  68. Please Translate!
  69. Help with a sentence
  70. Capilla ardiente
  71. How to say, "I miss you" in Spanish?
  72. Why do you want to do anything about Joe?
  73. Decidirse
  74. Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo
  75. Hasta no
  76. Dictamen
  77. Off the books
  78. Traducción-quedando su original con el que concuerda bajo el número preinserto de mi
  79. Activante de fermentos
  80. A quien se consideraba...
  81. Sin piedad
  82. What happened/what happened to you?
  83. No está montada
  84. New Model Army
  85. To keep all sides at arm's length
  86. Ejercicio 15-13
  87. "Check out"
  88. Poems in English, please translate in Spanish
  89. Los Tres Cochinitos
  90. What does dove mean?
  91. "poderte presentar"
  92. Si se animara
  93. Ojitos pispiretos
  94. Spanish comments on facebook
  95. Can you help me to translate these to Spanish?
  96. Discutir asuntos y promover leyes
  97. Help with a sentence, please
  98. Rather vs prefer
  99. You like it when I say...
  100. Help with phrase please
  101. Family
  102. Phrase
  103. Como se dice esto?
  104. For Andalucians
  105. Fargo was not a true story
  106. Spanish Greetings and small talk (chitchat)
  107. I need help translating this heartfelt plea!!!
  108. Regatear
  109. Oportunas
  110. Retintín dorado
  111. Cuando ya no puedo mas cuanto ya no puedo menos
  112. Something is similar to something else
  113. Haber alimentado
  114. Help with this short message please
  115. Un tanto....un poco
  116. Pero que siento
  117. Ofrecer
  118. De quienes
  119. "in the world"
  120. Vague
  121. Story
  122. How do I translate this sentence?
  123. Poblaciónes enteras
  124. El hombre de la nada
  125. Just a short phrase!
  126. Need some help!
  127. Así, así
  128. Some more help please! :)
  129. Translation help please! short sentence.
  130. Laptop & Mp3
  131. Discriminando
  132. Have you been to the movies?
  133. Could someone please translate this for me?
  134. Se acepta
  135. Eran enemigos de ellos
  136. El profesor da información sobre él
  137. Kyoto Song
  138. Check these sentences, please
  139. Which is more correct?
  140. Ejercicio de traducción
  141. I think I have this right! could you help me?
  142. Cómo se dice en español...
  143. Translation of mate choice (in animals)
  144. Hi, may you help me?
  145. Libre de calumnia
  146. El día de noche buena voy a poner una película a mis padres
  147. Help with a sentence
  148. Otorgaba una serie de concesiones
  149. Conflictos amorosos
  150. Using "lo", the neuter article
  151. My sugar is raw!
  152. Personaje curioso
  153. "quiero dar un salto deportivo"
  154. As long as
  155. Que no conlleve
  156. Article 124
  157. I gave
  158. Translation help
  159. Phrases from Handy Manny
  160. Business Card translation
  161. Check this sentence, please
  162. El verbo fiar
  163. Put away
  164. I like her
  165. I like her
  166. Grafitti Translation
  167. Se me va la voz
  168. "to grab"
  169. Movie scene
  170. Que me salen de miedo
  171. Translation for a tattoo, needs to be perfecto!
  172. ¿Qué te va bien que lleve?
  173. New to Spanish. Am I learning it right?
  174. Odio el frío
  175. What is the difference between these two sentences?
  176. "Sabes no suerte que tienes..."
  177. A ver
  178. En la época de Franco
  179. Mis amigos de oficina
  180. Spinning tower of flame
  181. Go together neat as a pigeon pie
  182. Siempre vienes a desordenar mi vida
  183. Ver por encima
  184. Durante los últimos años
  185. Politólogo
  186. Solo quieren igualdad
  187. Bundle of joy
  188. Which one of these items means full-time?
  189. I don't understand this. Can somone help? ty
  190. "No summary details available. View the job advert for more information."
  191. Para que se suelten hablando
  192. ...pitch, tone, and rate
  193. La policía le persigue
  194. This guy's use of "conectar"
  195. Fifth commandment?
  196. A José Artigas quote...
  197. Sólo voy a valorar el primer ejercicio
  198. Se os valorará/puntuará sobre ten
  199. Tenéis que sacar 6 sobre 10 para aprobar
  200. El examen vale 10 puntos
  201. ¿Debía ser?
  202. Spanglish maybe?
  203. Un monarca distinto a
  204. "Me la sé desde niña"
  205. I do - I don't
  206. I need translations
  207. Naturaleza de un texto
  208. Prologue of 'Max Havelaar'
  209. La inmigración: acercamiento
  210. Did i do this right?
  211. Sólo he entendido palabras sueltas y trozos de frases
  212. Cowboy
  213. ¿Sabéis de qué va el examen, no?
  214. Nada más el principio
  215. Two short sentences
  216. Una frase que no entiendo
  217. Está dentro de mis cálculos
  218. It just doesn't seem right
  219. En las elecciones de... y en las de...
  220. Eran presa de las epidemias
  221. Have Fun, etc....
  222. Hacer la digestión
  223. Nacional
  224. A short text in spanish
  225. Parent/teacher conference
  226. "constitutes advice"
  227. Translation Help
  228. Well Wishes for a New Parent
  229. King's Speech/ Discurso del rey
  230. Manor Farm
  231. Pophole
  232. "New Deal"
  233. Cuento de Hadas - escrito por José Carretero.
  234. Servicio de préstamo
  235. Please, check
  236. Somewhat
  237. Left hanging
  238. Is it time to go home yet?
  239. Por las secuelas de
  240. Hippy
  241. Translation for a tattoo
  242. How to use the word "Válgase" correctly
  243. Some Subjunctive Questions
  244. Translation of poem (short)
  245. peito?
  246. Secreto de confesión
  247. Question written in Spanish
  248. Caer en picado
  249. Translation Help
  250. Toda de mia vs Mia de toda