View Full Version : Translations
Pages :
1
2
3
4
5
[
6]
7
8
9
10
11
12
- Houston (translation practice)
- De modo que/para que/así que
- Lo vs te
- Y de que con el paso del tiempo
- Tenemos que hacer lo mismo en el trabajo
- Los científicos han probado que los humanos son los culpables
- Éste último
- Divertir
- See attached for information
- Pre-Language Assessment Scale
- Regresar/Volver
- Let's meet at 6:00
- Fue ingresado, etc.
- Espabilar
- Should the verb "hacer" in this sentence be reflexive?
- How long in business?
- Cuando eras/era joven
- Joaquin Sabina: Princesa
- El tiempo corre en contra vuestra
- Orientad la tarea a vuestra conveniencia
- Refranes
- What's not to like?
- ¿Les habrá estropeado....?
- "Como diablos se puede tener tanta suerte"
- Out will your strong-willed teenager
- Algo muy complicado pero interesante
- Es para darnos un par de...
- Se ve??
- Dar el do de pecho
- Así como
- Long (length)
- Se luchan con los esposos....
- How to say something "just" happened
- How to say "I'm excited for"
- Help translating a quote?
- How to say: He must have been drunk
- How to say "In 1998, he was chosen by the San Diego Chargers"
- Help: Bad Spanish to English
- American-centred / American-centered
- "I See"
- Hazlo para la próxima semana
- Se hizo - to become(?)
- From Spanish to English, political and journalistic translation about the Tea Party
- Spanish Letters!
- Saying "don't make me..."
- Saying "I'm going to be + gerund"
- Translating "again"
- Hacer+que (to cause)
- Picture ID
- Voy a bailar....
- Ayuda más que perjudica
- "Business"
- First off
- Negarse
- No puedo entender este comercial
- Factura
- Once Upon A Time
- Check translation
- "There should be..."
- "I'm just talking to myself"
- Jury Duty
- 4 Simultaneous Verbs
- Signage
- "En la Argentina Kafka hubiera sido un escritor costumbrista"
- A new age of enlightenment
- To deal with..
- ¿Cuál es la idea del estudiante inteligente?
- En prensa
- Con su consanguínea
- Under water on a mortgage
- How to ask a group of people "What do you think? in Spanish?
- Reputándose de 43 años de edad
- Padre del Concilio Ecuménico Vaticano II
- Precolumbian Ecuador
- Cuando viene aver...
- Purity of a blood line
- There's no need for forgiveness
- Advienen vástagos al connubio
- Obtuvo licencia como otro español
- Is it ok to use PARA Casa?!
- Books for children
- Please help with this text
- Can someone confirm/clean up this translation please :-)
- The snowballing effect
- Freelance translators?
- It bothers Juan that...., It surprises Mara that...
- If students had the opportunity....
- Tengo Tu Love
- Are you going directly to the store?
- Caerse no se ha caido
- Se escabullera con sal gorda
- Translating a sentence
- Estar más tiempo = spend more time?
- Cada vez me gusta más y más...
- Translating dialogue from a stage play
- It's difficult...
- Os vaticino un futuro negro
- Si clauses, subjunctive mood or otherwise
- Will I ever + the right one
- Conocerás a tu hijo cuando tengas que conocerlo..
- To put something away
- He had been snatched
- To stop doing something, parar, dejar or either
- To lie down, lie next to etc
- English gerund equivalents
- Don't let me down/Don't fail me!
- Hace 2 años
- Pain of the dollar
- Raul Paz En Casa lyrics
- Please translate
- Comiste or comistes?
- If there hadn't been so much ...
- Urgente!!!!! :))
- To go into the sea
- Gale warnings & shipping (weather) forecast
- Help!
- Help with some dialog
- Nuevo uso de hacerse?
- Cuestiones, preguntas y voluntario 'acotamiento'
- Help with Mexican Spanish translation
- Hacer to express time in a question
- Todo ello confluye ...
- El pasado se nos muestra rico...
- Se trata, me parece, de un buen ejemplo..
- My mother ordered my sister to stop teasing Carlos
- The statement was followed up...
- Translation
- The key to determining whether or not....
- I dare you
- Recipe for cooking grits
- Translating 'teach myself'
- Cuentas con el
- "It's not like I'm dodging bullets or anything"
- El proceso se iniciará este martes...
- Sentence needed for South America job hunt!
- If a piece of chalk were to be released...
- With only seconds to spare
- ¿Está de compras un regalo para su esposa?
- Prefiero usar el doble de agua
- It sounds better to me
- Need help with a song
- La diferencia entre la palabra correcta
- ¿Será que tenemos algo en común?
- I need help with this translation. HELP!!!!!!
- Checking an introduction for accuracy
- Heading toward the hospital
- The ambulance screeches to a halt
- I need help telling a neighbor of criminal behavior that occurred last night
- Maria was surprised when...
- Cleared
- To climb over
- Double ser
- There is no one...
- What's the matter?
- Please check my Translation
- Help Needed for these sentences
- Fidgety Philip
- Me ha salido
- Recetas de cremas caseras para la piel
- Las mujeres inteligente
- Para evitar que hierva el aceite
- Eras peladito
- "She called herself"
- Macerado de caléndula en aceite de oliva extra virgen
- Even if there were ...
- Qué ves letra
- Nadie tiene bula
- Haz una pregunta cuya respuesta sea a las 12 horas
- Quiero fundirme contigo
- I go hiking
- Pickled at great expense
- Be your...
- Translation Help
- Forever in my heart
- Translation help needed please
- Volare
- les gustaban o se gustaban?
- El medio ambiente
- Fixing a PC
- The only one sentence... urgent!
- Me tienen que vestir porque me duele el brazo
- Tres preguntas
- Short Spanish translation
- Any mistakes?
- Since day one
- I always remember the fact
- El preso número nueve - Question
- Oraciones
- Vinieron a mi casa a maquillarse y acto seguido nos hicimos unas fotos.
- "Spiraling back"
- I need to know if I've translated this right, help?
- Can somebody translate this?
- Andan a tiros por las ideas politicas
- Resulta que da la casualidad que ese número lo tengo yo
- Are my translations correct?
- Need help translating
- Demotivators in Spanish
- Please help translate this short passage into English
- Abarrotes
- Lyrics For "sussy la coqueta"!
- Help with English to Spanish Translation, please.
- A Christmas song
- Need this Translated Bad!
- Se oía su taconeo a lo lejos
- Please translate one phrase into spanish
- Translate: beating around the bush
- Concept: run your fingers through someone's hair
- Proteger and amparar
- Spare
- We call him tortoise because he taught us.
- Difficulties with que/qué
- Abstract
- Le/lo
- Culto evangelistico
- Remember, you heard it here first
- Tengo La Camisa Negra
- Translate: "-ing" - gerundio form without estar?
- "la terca demanda que nadie no se ha hecho"
- Anne Sexton said:
- How do you translate these sentences in Spanish?
- How do you say exactly this in Spanish?
- Help translating spanish audio to english
- Trabajo de autor (Fotografía)
- Trying to decide between two spanish site names
- Me las arreglaré solo
- Jugadores
- A short translation and hello!
- Getting Spanish prank call
- Televisa is not inglés
- Need help translating a poem for Valentine's
- Protect rent control
- Sustentarse and tenerse
- Two English sentences to check
- Only too
- Made in Sweden
- "What do you look like?"
- How big is...?
- Saying 'before' (I've done this before)
- Would be no more
- Spanish to English- Difficult
- Lost in translation
- A short and perfect translation?
- Several verbs
- No pensar hacer algo
- Hoping Somebody Could Help
- Muchos salieron bravos
- Five inches deep
- 'Green' public transit
- "A todos, tarde o temprano, Nos va entregando la vida."
- Proposal for engagement
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.