- As blunt as it gets
- In vain
- Ponerse de uñas con alguien
- Pasar por el aro
- Weird-out
- Cerrarse en banda
- To be a good sport
- Tener a alguien en un puño
- No tener pelos en la lengua
- Envidia cochina
- Secreto a voces
- Lunes de infarto
- Super-duper
- Tocar narices
- Under the radar screen
- Pasarse de lanza
- Quitahambre
- Vaya morro
- Liarse a sillazos
- Por amor propio
- A ojo
- Empinar el codo
- Menuda jeta
- Metido de lleno
- Poner a alguien en un compromiso
- Dar vueltas a una idea
- Poner la mano en el fuego por alguien
- En su defecto
- Presentar moción de censura
- No se me caen los anillos
- ¡Qué olfato tienes!
- Entregarse en cuerpo y alma
- Hacer la vista gorda
- Cortar las alas a alguien
- Volver las aguas a su cauce
- Tirar la piedra y esconder la mano
- Meterse en la boca del lobo
- To burn the midnight oil
- Estar condenados al fracaso
- Hacer el paripé
- One doesn’t have to be a rocket scientist
- Buey suelto bien se lame
- El buey, donde pace
- Pants Leg Cuff
- Así nos luce el pelo
- Tirar del carro
- Jamás de los jamases
- Un jarro de agua fria
- De pacotilla
- Dar un talón sin fondos
- Dejar de ver la paja en el ojo ajeno
- Poner a parir
- Hacer el paripé
- "A él no se le dan"
- Echar una cana al aire
- It fell between chairs
- Conocer el percal
- A market for lemons
- State of the art
- Le resta sabor
- To have a shot in the locker
- More ___ than you could shake a stick at
- Lanzar la silla
- Acordarse de Santa Barbara cuando truena
- Like two peas in a pod
- Ir a grano
- Poner ojitos
- Hacerse mala sangre
- No te agobies
- ¿Ha hablado o no?
- Tiene el tinglado bien montado
- Volver a las andadas
- Gil de candil
- La vida da muchas vueltas
- Los cuernos están en tu mente
- Un poco de caña
- Dotes de mando
- Tune 'em out
- Get a second opinion
- A vivir que son 4 días
- En una tómbola
- Como la copa de un pino
- To pull one's weight
- En lustros
- Por las bravas
- Una pica en Flandes
- Hang/hung the moon
- Irse de pinta
- Pagarlas conmigo
- Pelillos a la mar
- De buen paño
- Shiale
- To be signed up with
- Meterse en berenjales
- Irse de picos pardos
- Mal que no mejora empeora
- Para lo que voy a estar en este convento, me cago dentro
- Crear un ambiente distendido en la clase
- Tomárselo a mal
- A trompicones
- Hacer
- As American as apple pie
- Vete a freír espárragos
- To egg someone on
- Al talego
- Entre irónicos /no hay para qué
- Graveyard shift
- Hubo soplo
- Tight as a tick
- Estar en el ajo
- Como de rayo
- De pan pringao
- Como por no dejar
- To see nothing, to hear nothing and say nothing to anyone.
- Strike a nerve
- Cast a long shadow
- Bring down the hammer
- Murphy's law
- Resonancia
- Iban quedando
- Cierre de cartel
- Acabo de
- Fue para la última crisis.
- I wouldn't trust him as far as I could throw him
- The foul rag and bone of the heart
- Blood, sweat and tears
- Estás meando fuera del tiesto total
- Bear it out in spades
- Vaya en su descargo
- They're onto me
- Ring Around the Rosie
- Broma sangrienta
- Hitting all six
- Expressions-- How to say these in Spanish?
- De enojo o de alegría
- Worst-case scenario
- Costar un pastón
- No se puede quitar lo bailado
- Stay merry Robin hood tax
- Situación presente
- Invadidos por las rodilleras
- Por el sensible fallecimiento
- Lo avanzado/ sostener a
- Perder el hilo
- De qué me sirve...
- Atar en corto a alguien
- A la primera de cambio
- Todo se está encarrilando
- El/lo que faltaba para el duro
- Afrontar
- If you don't like it, lump it.
- Where the rubber meets the road
- Papeles de música
- Dosificar
- Ling Po saying
- Dar de lleno
- Darse un piro
- Afectada tristeza
- No será para tanto
- Tu/vuestra cosecha
- Frotarse las manos
- Bien fregados
- Llenos de cosas
- Una tormenta en un vaso de agua
- Estar en lo mejor
- Salubridad
- Indignarse de viva voz
- Es la bruta
- Podía joder
- Han terminado como el rosario de la aurora
- Dar la espalda
- Cómo son de fregados
- Corazón de liz
- Ir dando
- Verse gordito
- Cuyas entrañas maternales se habían conmovido
- Había dicho
- Poner sus barbas a remojar
- De Perogrullo
- La confianza mata el hombre
- A acabar
- Trinar por
- Dejar chiquitas
- Cosas de ella
- Utilidad
- Vamos a ir saliendo
- Ya va a ver
- Drawing a long bow
- Rasgarse las vestiduras
- If it sounds too good to be true, it is too good to be true.
- Arriba coffee
- Two wrongs don't make a right
- Compañeros de armas
- Parecía bien que
- Peor
- Veperdapa quepe epes lopo quepe dipigopo
- Tiene al marido bien metido en cintura
- Como el que oye llover
- De obsesiones.
- Quiso entender
- What happens in Vegas stays in Vegas
- Saltarse el sota, caballo y rey
- Nervioseaba ansioso
- Hasta tomar
- Se encontraba
- Una familia "nombrosa"?
- Ir saliendo
- Titanes y recitadores
- Se multiplicarán en letras de molde.
- Plantear una hoja de ruta
- Altos y bajos
- Vivir de la sopa boba
- No es moco de pavo
- Tirarse el pisto
- Methinks the lady protest too much
- Great day in the morning
- Iron hand in a velvet glove
- To pull a person's ears?
- To have come a long way
- My life has gone through its twists and turns
- Esperar confiado
- Sorprendió la incredulidad
- Quien me iba a decir ?
- Unos llevan la fama y otros cardan la lana
- On the sly
- Me juego el cuello a que...
- Par for the course
- Catarro mal curado
- Saltarse a la torera
- Tener un peligro
- Dejar la fiesta en paz
- Usando "que" con un/a.... exclamation
- Estar solo ante el peligro
- Hacer el primo
- Te conozco como si te hubiese parido
- Ir a la deriva
- Take a chance on me
- A mi antojo/ a su antojo
- It hits you right between the eyes
- Llegar a pensar
- Retomar
- To let the cat out of the bag
- Decir y hacer son dos cosas, la segunda es la dificultosa
- Capa de lo cotidiano
- A cuál más
- Espero que sí
- Imitarlos
- Sin que esto no sea estar
- Jump the gun
- Inocentemente falso