View Full Version : Idioms & Sayings
Pages :
1
2
3
[
4]
5
6
7
8
- Más muerta/vieja que carracuca
- Hacer la cama a alguien
- Quedar flecos
- Gajes del oficio
- Me deja como un témpano
- Seguir a alguien como un corderito
- Valer su peso en oro
- Remover Roma con Santiago
- Dar a la hebra
- Beber los vientos por alguien
- Que corra el aire
- Subir como la espuma
- Se las sabe todas
- Sentirlo en carne propia
- Sus promesas cayeron en saco roto
- Quien mucho abarca poco aprieta
- Colorín colorado este cuento se ha acabado
- Menos lobos caperucita
- Tiene más cara que espalda
- Llámame perro y échame pan
- Genio y figura hasta la sepultura
- Raise the stakes
- Agua corriente no mata a la gente
- Entre col y col metió una lechuga
- Salirse los ojos de las orbitas a alguien
- Estar echo un cromo
- En tiempos de guerra cualquier agujero es una trinchera
- En tiempos de higos, hay buenos amigos
- Los Últimos Coletazos
- Poner a alguien de vuelta y media
- Tengo que suplicartelo de rodillas
- Convidado de piedra
- Estás echo un pincel
- No se fía a mí???
- Un palo
- Borrarte del mapa
- Pagar con creces
- Ponerse en hora
- Manténte al margen
- Es de dominio público
- Vivaquear detrás de la oreja
- Buscar tres pies al gato
- Todo se pega menos lo guapo
- Hacer agua
- Caer por su peso
- Decir con soma
- De dónde narices
- Corramos un tupido velo
- "Neat": una corrección de informes erróneos
- Pedir el padrón
- Poner pegas
- Es peor el remedio que la enfermedad
- Por la cara
- To have a bonk
- Tus deseos son órdenes
- Eye witness
- Historias para no dormir
- Hacerse un hueco entre nosotros
- A blind chicken ...
- Por petición de
- A fly on the wall....
- Antes es la obligación que la devoción
- Mind you
- Hace un frío que pela
- Poner a caldo
- Ser celoso de su intimidad
- Ser de buena cuna
- Ser duro de mollera
- Job shadowing
- Me hierve la sangre
- Mi nombre de guerra es El caballero del gabán verde
- Panda de barrandas
- Estar en la cuerda floja
- De pe a pa
- Pintar un cero a la izquierda
- Entrar a saco
- Es duro de pelar
- Dejar a alguien con la miel en la boca
- Todos cuecen habas
- Quien a hierro mata a hierro muere
- Por la boca muere el pez
- Hacer de su capa un sayo
- Me la dio con queso
- Poner la guinda al pavo
- Es un sin vivir
- Tocarle el saco
- Mantener a
- El ojito derecho
- Que le den por saco
- No traga
- Cambio a tercio
- Tirar al vacío
- Arrimar el hombro
- Estar un poco verde
- No ser capaz de
- Camelar /llevar al huerto
- De chicha y nabo
- Penny wise
- Tomar una decisión en caliente
- Venirse el mundo encima/abajo
- Estrujándose el coco
- Talk is cheap
- To take one's sweet time
- Man Flu
- Tener ojo clínico con algo/alguien
- Ir como una flecha
- Tener una espinita clavada
- Estar en la cresta de la ola
- En ayunas
- Dar mucho de sí
- Por los pelos
- Poner el broche de oro
- Quedarse a cuadros
- Estar con el corazón en un puño
- Mover hilos
- Hipocresía todo por la pasta
- El tiempo pondrá las cosas/las personas en su sitio
- Hoy el día
- Quitándome el mono
- Evidencia de nexos
- I'm leaning towards....
- Nos hacen comulgar con ruedas de molino
- Dejar las espadas en alto
- Caer de bruces
- El morbo está servido
- Salvar diferencias
- Ni agua ni
- To live on the edge
- Nos ha enseñado mucho de suturas
- Metro y medio
- A sandwich short of a picnic
- Su época maciza
- No estaba el horno para bollos
- Establecer prioridades
- No vuelvo a Cuba ni muerto
- La mar de divertido
- Echar la soga tras el caldero
- To Lose Your Baby
- El título le ha venido grande
- No tiene oficio ni beneficio
- Es un toro difícil de torear
- Bajo cuerda
- Darse a la bebida
- Me hago cargo
- Se hicieron amigos rápidamente
- La masco pero no la trago
- No te hagas de rogar
- Agárrate que vienen curvas
- Levantar ampollas
- Con los deberes hechos
- Con amigos así, no se necesitan enemigos
- No es la alegría de la huerta
- Vivir del cuento
- Vivir a salto de tiro
- Me ofendes con esa pregunta
- Es un témpano de hielo
- Alternate girls
- Por ahora/ Hasta ahora
- Por si fuera poco
- Se vende muy bien
- Enough to live on
- Te espero en Junio
- Que interés puedo tener yo en que te suspendan
- Shell game
- Volvamos al tema anterior
- Descubrir la sopa de ajo
- More than his fair share
- Hoy no doy una
- Corredor de fondo
- Diana
- Esto es lo que hay
- Remate de su cabecera
- In the long run
- Cuando al tonto le da por las coles, hasta que no deja troncones.
- No one said 'Rats'
- Por los suelos
- Cumplir con
- Hay que desencillar (desensillar) hasta que aclare
- Hacer aguas
- No tener miramientos
- Válvula de escape
- Punto y pelota
- Walk a mile in his shoes, you can't really know a man until you
- A man of all men
- Al telefono / on the phone
- Desinflación en España
- Es más listo que el hambre
- Se agarra a madrazos
- Ha perdido el norte
- Pierdes, tú te lo
- Vivir a caballo
- Donde pone el ojo, pone la bala
- Ni fu, ni fa
- Seguir a alguien la corriente
- Lo pillaron robando etc...
- Dar el traste con
- Nadie da nada a cambio de nada
- Se acabó lo que se daba
- De donde hay siempre se puede sacar
- Hoy por ti, mañana por mí
- Recrearse en su tristeza
- Get your feet wet
- Reunión de pastores, oveja muerta
- De lo que no cuesta se llena la cesta
- Now and again
- Irse de rositas
- El sino de la tarde estaba cantado
- Muerto el perro, se acabó la rabia
- Check your luggage
- Compañero de fatigas
- tied up = pretty busy?
- A few things
- Not to be in one's place
- A perro flaco, le acuden todas las pulgas
- Las cosas de palacio van despacio
- Ice the puck
- Desde la noche de los tiempos
- Look adversity in the eye
- How's tricks?
- Sacar a colación
- Vivir entre algodones
- Romper esquemas
- "de molde" idiomatic usage
- Con una coz, dos patadas
- Dar paso a
- Salir a por uvas
- Every man jack
- Dar el relevo
- Qué cara
- El que nada no se ahoga
- Like Father, Like Son?
- De marras
- Pleased to meet you
- Lo tiene crudo
- Me colé
- To cut in line/queue
- Week in, week out
- Dar de lleno
- Light at the end of the tunnel
- Jugar los cuartos
- Writer looking for Spanish idiom help
- (A)fuera de moda
- Hacer tiempo
- Federer
- Felices de la vida
- Cómo se dice "I know that..."
- Needless to say
- Amenaza con reventar
- To know the score
- To cap it all off
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.